Перейти к содержанию

Garden Of Eva


Фесс

Рекомендуемые сообщения

  • 2 months later...

Последний раз видел одного из твоих переводчиков здесь:

http://www.forum.evanotend.com/in...ost&p=69350

Обещал три главы. Зря, магистр Фесс, ты им ордена раздавал. Почили они на лаврах.

Что ж, подождём мая-июня-июля и что там дальше идёт?..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

товарисчи ЕНЕшники!!!Я готов рискнуть своим здоровьем ипопробывать первести вторую главу Садов.Токо потом сильно не бить, а то познания английского(особенно жарогоного)находятся чуть выше плинтуса

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте.

Имею наглость предоставить на суд общественности первод главы 2.2 Садов

Собственно, сам перевод:

-делался вручную, со словарем

-как есть, тоесть-не литературный, тоесть-на русском львинная доля текста смотрится коряво.

-сделан максимально(что было в силах переводчика) близко по смыслу к оригиналу.

-все еще содержит фразы и предложения в правильности перевода которых, переводчик сомневается(чему даны коментарии в тексте).

-содержит кучу орфографических, пунктационных ну и т.д ошибок.

Переводчик в свою очередь

-имеет 2 университетских курса технического английского за пазухой

-понимает далко не все особенности языка и культурные традици его носителя, из за чего часть шуток, афоризмов и просто словестных форм могла затеряться.

-имеет жалание, чтобы кто-либо понимающий язык лучше него разобрался в непонятных моментах и ткнул носом в ненайденные ошибки.

-совсем не против если кто-нибудь проведет литературную редактуру и сделает, чтобы текст хотя бы было приятно читать.

-все-же чуть-чуть надеется, что сделал хорошее и полезное дело.

Собственно глава 2:2 2.2.rar

Благодарю за внимание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Многоуважаемый Фесс!!!

Я, блин, недочитал GOE, а так хочется...

Порадуйте старика - переведите Сады ЕВЫ.

К сожалению я не силён в английском, так что Фесс, вся надежда на тебя...

НЕ ПОДВОДИ!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищ К.К. первод не плохой, *я лично видел и значительно хуже* только его надо чуток откорректировать...

И будет конфетка!!! Жду перевода следующих глав... Я бы и сам помог, да только жаргонный английский я не знаю вообще никак... Если литературные произведения куда ни шло, то GOE - это смерть моя... :lol:

А хотя можно попробовать... Посмотрим...

ЗЫ: Фесс, если чего я наперевожу, сначала тебе на оценку наверное пришлю...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще раз здравствуйте.

Люди перевод вроде качают, но как-то не совсем понятно, устраивает или нет. Вобщем, так как, мои бока пока не чувствуют последствий соприкосновения с чужими ногами, рискую выложить следующую главу.

 ! 

Предупреждение:

Внимание, глава помечена как VeryLime, имейте ввиду. Аскалюбам без мощной анастезии лучше не читать.

Глава 2:3 – Аска Бьет 2.3.rar

Пару слов про перевод:

-опять море ошибок, в основном орфография.

-мной немного подредактирован в сторону литературности, поэтому имеет не столь жуткий вид.

-опять много непонятных моментов, но к счастью, почти нет моих дурацких комментариев.

-несколько словосочитаний первести оказался не в состоянии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...