Шайдар Харан Опубликовано 2 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 2 ноября, 2010 Аска, если не ошибаюсь, американка, а в германии только стажировалась. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pizz@ Опубликовано 2 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 2 ноября, 2010 Полукровка с немецкой и японской кровью, имеет американское гражданство Ну, это согласно той же википедии. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 2 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 2 ноября, 2010 Аску никогда не называли просто "Ленгли" . Только Аской, где и когда бы то ни было. Не забывай, действие происходит в альтернативной реальности ^^ Ни то ни другое никак не подтверждает того факта, что Лэнгли - это фамилия. Аска, если не ошибаюсь, американка, а в германии только стажировалась. В Америке, насколько я знаю, тоже есть привычка давать детям кучу имён, хотя бы два. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pizz@ Опубликовано 2 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 2 ноября, 2010 Ни то ни другое никак не подтверждает того факта, что Лэнгли - это фамилия. Ну и собственно, пока что нет никаких подтверждений того, что Лэнгли - это второе имя. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 3 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 3 ноября, 2010 Ну и собственно, пока что нет никаких подтверждений того, что Лэнгли - это второе имя. Вот именно. Нет никаких фактов ни за ту ни за другую версию. Но несмотря на это, все почему-то как сговорившись считают Ленгли фамилией. Как так получилось? Тем более, единствоенное, что у нас есть, это порядок написания полного имени - Сорю Аска Лэнгли, что, пусть и не стопроцентно, указывает на то, что скорее всё же это имя, чем фамилия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pizz@ Опубликовано 3 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 3 ноября, 2010 И все таки. На могилке ее матери написано "Сорью Киоко Цепеллин". Тогда получается, что "Цепеллин" - это ее второе имя. Японцы - ну неграмотные они :3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 3 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 3 ноября, 2010 Ммм..... Таки Сорью-Ленгли фамилия. И таки грамотные. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 3 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 3 ноября, 2010 Agronom, спасибо, это и требовалось. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 15 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 15 ноября, 2010 Всё-таки зря я преждевременно вопрос удалил. Прослышал я, что есть где-то на Земле немецкий дубляж Евангелиона. И стало мне завидно, что где-то есть, а у меня нет. И даже торренты нащёл, но все мёртвые... Может, кто-нибудь подскажет живой торрент? Видел также версию с тремя аудиодорожками - GER, ENG, JAP, это было бы ещё круче. Знает кто? UPD И ещё если кто-нибудь знает, где достать немецкие субтитры, было бы тоже неплохо =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Fugai Опубликовано 15 ноября, 2010 Жалоба Share Опубликовано 15 ноября, 2010 Ну, есть немецкий дубляж. Еще есть чешский, польский, словацкий и т.д. Зачем тебе немецкий??? Достать можно в Германии. Инфа 100%) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения