Шайдар Харан Опубликовано 8 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 8 апреля, 2009 Мотивация Синдзи из начала истории - это БОЛЬШИЕ ПУШКИ и все такое. Он маньяк, он любит взрывать и жечь, и ему дали Еву! Заряд на несколько глав обеспечен же, имхо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bега Опубликовано 8 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 8 апреля, 2009 Он маньякИ тогда главный вопрос - а как он маньяком стал?) Шайдар, вопрос к тебе, как к прочитавшему - об этом будет рассказано? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 8 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 8 апреля, 2009 Шайдар, вопрос к тебе, как к прочитавшему - об этом будет рассказано?Там будет смесь из "как" и "почему" он стал маньяком же. Иначе нелогично ^_^ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kапеллан Опубликовано 8 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 8 апреля, 2009 а как он маньяком стал? Хочешь стать повёрнутым на взрывах и напалме? Спроси меня как! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 9 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 9 апреля, 2009 Кинул на Фанфикшен. Многим так удобнее читать, как в прочем и мне. ЗЫ. ШаХ, а ни че так система удачная. Со второго раза получилось)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vietnam90 Опубликовано 11 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 11 апреля, 2009 Нда... прочитать прочитал, а отписать сразу забыл. Потом вот ругаются отдельные товарищи))) Так, коли перевод обсуждаем, то сюжет не буду трогать. Хотя не премину заметить - мне нравится)) А теперь по поводу перевода. Вообще, я любитель такой категории переводов, как художественные, т.е. не тупой технический перевод, а адаптация под нас, российских читателей. Я повидал много таких переводов, поэтому с уверенностью говорю: Агри и Капеллан просто молодцы! Читается легко и без запинок. Вкупе с тем, что мне и произведение нравится - вообще конфетка. Я сам пытался переводить когда-то, поэтому знаю, какой это труд. В общем, молодцы, парни))) Конечно, проскакивала парочка ошибок чисто в грамматике, но я с чистой совестью забил по вышеперечисленным причинам)) Для этого существуют редакторы (тут без намёков, а то кое-кто может начать возмущяться =) ) Остаётся только с нетерпением ждать выхода следующего этапа перевода и... читать-читать)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 12 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 12 апреля, 2009 Сюжет тоже можно обсуждать и даже нужно. Так интереснее. Только исправлять его уже нельзя. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bега Опубликовано 12 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 12 апреля, 2009 Как продвигается перевод? Когда ждать Рамиила? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 12 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 12 апреля, 2009 Пока есть черновой перевод двух глав. Жесточайшая тренировка, Рей, обманувшая Синдзи, Синдзи накормивший Рей и креветка, случайно залетевшая на территорию Токи-3, о чем она горько пожалела. До Рамиила, как до китая. Наверно ты быстрее дойдешь до этого Вега. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 12 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 12 апреля, 2009 Когда ждать Рамиила? В Шестой Главе же. Но там и до него хватает интересных вещей ^_^ А ты, Агроном, кончай спойлерить. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.