Перейти к содержанию

NotAnotherEvaFa

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    147
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент NotAnotherEvaFa

  1. Нет, задеть не хочу, да и грубых ошибок нет. Вот моменты, на которых транслейтнаци немного нахмурился ):
  2. Глава 10 - граммарнаци негодуэ. Или это for teh lulz?
  3. Кстати, насчет - давно хотел спросить: Аска+Кадзи никому не попадалось? Нашел только это: http://anime.adultfanfiction.net/story.php?no=600044206, но конец вызвал FFFFFFFFFFFUUUUUUUUUUU :)) Кстати, у Рандома есть ЭПИКЪ - "Folded Wings", полмегабайта текста. История, посвященная Рей. К моему сожалению, здесь рейтинг (Т) слишком заметен; другого объяснения, хм, развитию некоторых событий я не представляю. ) Но сцены красивые. Хотя Рей ведет себя не совсем в рамках общественной морали. . Вот и попробуй выбери, что переводить. :) И да, "Девиансе" начал, к НГ глава будет ).
  4. Как оказалось, он только казался многообещающим :) Наверное, вещь на любителя.
  5. :) Ну, "Потерянную невинность" я прочитал, но, несмотря на столь завлекающее название и многообещающий pairing Рицко+Синдзи, большого впечатления на меня оно не произвело. По сравнению с "Девиансе", конечно ). Кстати, "Lonely Hearts" я не нашел, если кто видел, ссылка реквестед. )
  6. Поборов лень, напишу в любимую тему :). Осилил очередной фанфик Рандома - "Deviance". http://www.fanfiction.net/s/269658/1/Neon_Genesis_Evangelion_Deviance Теперь не знаю, что понравилось больше - "Отклонение" или "Прикосновение". Чувствую, надо переводить :)
  7. Отрицание - одна из психологических защит. Я бы удивился, если бы Рей ВНЕЗАПНО решила, что теперь ей больше незачем жить, ибо это ООС.
  8. altasaire, хотел написать, не думал ли ты о том, чтобы заняться переводами, но ВНЕЗАПНО вспомнил, что ты уже переводишь ))).
  9. Небольшой обзор за прошедшее время. Вплотную занялся Рандомом :). http://www.fanfiction.net/u/64284/Random1377 Let She Who is Without Sin Внезапно, классический детектив с Мисато в роли Мисс Марпл с экстрасенсорными способностями. Таинственный убийца убивает членов команды Нерва, оставляя на месте преступления таинственные надписи. Почти как в фильме "Севен". Кто он? После трети прочитанного я начал подозревать. После трех четвертей подозрения оформились в уверенность. Конец оказался крайне неожиданным и логичным. Буквально с первых строк можно было понять, кто убийца. 8,5 баллов из 10, но только потому, что детективы мне не нравятся как жанр. The color I hate. Короткое (и не очень складное) стихотворение о Рей. Но очень проникновенное. Хотелось бы видеть переведенным, увы, я сам не представляю, как переводить стихи, боюсь испортить. Могу сделать подстрочник, если кто-то возьмется. Aoi Это был Ангст в его лучшем воплощении. Немного разочаровал конец. Я, конечно, и не думал, что дело кончится свадьбой, но все же... слишком печально... слишком банально. Не знаю, может, еще вернусь к нему. Немного "переводческих" заметок: Интересно было бы перевести Рей, такие выражения, как: surrendered a part of me I will welcome your wrath for there are none so worthy of it she had been labeled a brainiac - лол, но как перевести What Touji thought of Asuka (a most foul name, starting with a C) - lol, is it what I think? rage was almost as effective as keeping the angel out as pain - нельзя так много условий в одном месте ) Amen to that… a-fucking-men… - а это как перевести? ) Алсо, скоро выложу в библиотеку перевод "God Is Dead". Очень интересный стиль, хочу сохранить в переводе.
  10. Не дождавшись перевода, прочитал в оригинале ). Там дальше идет какой-то поток сознания, причем в третьем лице. Довольно оригинально воспринимается ).
  11. Конечно, должен извиниться за отсутствие ссылок, но, во-первых, комп тормозит так, что появления каждой буквы в сообщении приходится ждать по 3 секунды, во-вторых, читаю их с винта, точно так же придется гуглить. Гуглится в первых трех ссылках ). Кстати, ВНЕЗАПНО нагуглил продолжение ). Но если реквесте настойчивое, в следующий раз ссылки будут ). О переводе первой думал, но если кто-то хочет заняться, готов помочь.
  12. Поделюсь новостями о прочитанном ). GOD IS DEAD By Jia Zhang (from Mediaminer) Небольшой постапокалиптический рассказ. Руины, безлюдные пространства, и кто-то идет через них к морю, вспоминая о тех, кого он знал и с кем был близок. Кто же это? ) Я только после 3/4 прочитанного догадался ). Steve VADER A day at Horakis (оттуда же) Старшая сестра Хикари Хораки приглашает Синдзи к ним домой. Зачем бы это? Синдзи, как обычно, ожидает худшего, но все оказывается крайне неожиданно. Она подозревает, что Тодзи нечестен с Хикари, и, поскольку та неравнодушна и к Синдзи, сестренка предлагает ему совратить ее. А чтобы он не облажался, она предлагает "дать ему пару уроков"... Хентайно, но довольно психологично. Прямо много нового узнал )).
  13. Cлучилось страшное - накрылся комп, пишу со старого, и он безбожно тормозит. Примерно раз в неделю будут новые главы ), без анонсов.
  14. Да, ты прав. Dinner - это и обед, и ужин, и еда как таковая, поэтому Синдзи и не задумался о времени и об этичности своего поступка. ) В следующей главе прояснится, с натяжкой, правда, но прояснится ).
  15. Приятно узнать, что работа продолжается :).
  16. Cпасибо. четвертая глава. С примечаниями ).
  17. Cогласен. Поленился в словарь слазить, подумал, что это "классрум" для "сексуал энкоунтер", а не "мистайкен". ) Но куда прикрутить "поссибли"? Как-то оно плохо сочетается с "хау куд" ).
  18. *in shame* Ладно, часть вторая: Продолжение следует... )
  19. Про "вишивоши" вот что нашел )): wishy-washy adj: Those who daydream in the bath tub are wishy-washy. (аббии поговорки) “Aristotle wishy washy works outing cyclamen get forficulate smartish.” (Клокворк Оранж). "Работы хрюк-хряк Аристотеля брым-дрым становятся основательно офиговательны» (В. Бошняк) В Урбансловарь лезть даже побоялся :). Как вариант: Вторая часть будет ближе к ночи :).
  20. Очень много всяких заметок. Не обижайтесь ).
×
×
  • Создать...