Перейти к содержанию

Saibara Mina

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    521
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Saibara Mina

  1. Saibara Mina

    Mardock Scramble

    Типа того. Экспериментальный образец впоследствии запрещенной отрасли науки. Он что-то упоминал, что его существование терпят до тех пор, пока не случится ничего экстаординарного.
  2. Saibara Mina

    Mardock Scramble

    Я так понял, что это действие какого-то встроенного "ограничителя". Дабы он не представлял слишком большую угрозу для общества.
  3. Saibara Mina

    Zero no Tsukaima

    Так то это скорее был акт самопожертвования, дабы защитить город... З.ы. Что-то мне местный Папа кажется слишком подозрительным... Волк в овечьей шкуре?
  4. Что запомнилось из последнего: Heads/Головы - психологический триллер Главный герой - рядовой саларимэн, который однажды становится свидетелем ограбления и получает в голову шальную пулю. После чего он просыпается в больнице, а ему сообщают, что ему сделали уникальную операцию по трансплантации части головного мозга. Он выписывается, и сначала все идет хорошо, однако вскоре он замечает, что начал меняться... Экшена нет, зато присутствует саспенс в духе: "Кто я?" и "Что со мной происходит?" ОЯШи и фансервис напрочь отсутствуют, что не может не радовать... Русский перевод не замечен. Black Paradox/Черный парадокс - триллер из категории WTF's going on? 4 разных человека договорились совершить групповое самоубийство, однако в результате происходит ряд странных событий, которые становятся все шизанутее и шизанутее с каждой главой. Начат перевод на русский. Young Gun Carnaval/Карнавал юных стрелков - Боевик 2 главных героя - парень и девушка (причем между ними нет никаких романтических отношении, ибо девушка вообще лесби), которые являются школьниками - наемными убийцами. Они работают на "хорошую" корпорацию и мочат боевиков якудзы и китайской мафии, сотрудничающих с "плохой" корпорацией. (Было бы интереснее, если бы впоследствии выяснилось, что "их" корпорация ничуть не лучше той, но вряд ли такое будет). Если закрыть глаза на такой наивный и банальный сюжет, то от происходящего вполне можно получать удовольствие. Радует, что они не ведут никаких бесед в духе "давайте жить дружно" и т.п., а сразу и без предупреждения вышибают целям мозги. Также в наличии драма детства... Потом появляются адекватные оппоненты, после чего возникает натуральная мясорубка с кучей трупов среди гражданских. А 1-ая глава 5-го тома вообще жесть полная. Есть ли русский перевод, не знаю...
  5. spe Ну, я как то смотрел один трешовый фильм, там заражение происходило еще и через секс :D
  6. Э-э-э... А все полуэльфы это тоже эльфы? А может все-таки люди? В Dragonlance есть отличная цитата: "Для вас я Танис Полуэльф, а для эльфов я получеловек...
  7. Имхо, не стоит ссылаться на Надеко Пул, ибо это что-то вроде развлекательного бонуса... Ты бы еще спросил: Эпизод - это вампир или человек
  8. Неистово плюсую. Как я могла забыть о нем! Он очешуительный! Его копье всегда попадает точно в цель!
  9. Блин, не понимаю, почему от нее и ей подобных типажей так тащатся? Неужели вам нравятся такие стервы? Лично меня такие героини крайне раздражают, поэтому если бы ее не было, мне бы этот тайтл понравился еще больше...
  10. На русише есть бтв или на оригинале чёл? http://www.crows.ru/ фан-сайт по Льду и Пламени тут все переведенные главы есть можешь еще форум почитать, там дохрена всяких теорий и догадок они же первыми и Пир Воронов на русский перевели (точнее, почти весь ПВ сделал один человек (AL) в рекордные сроки, в ТД он осуществлял лишь окончательную вычитку, переводчиков и так было навалом) А я сначала читал на русском, но потом не вытерпел, и последние 2 главы + эпилог прочитал на английском (потом перечитал перевод) Кстати, начал недавно перечитывать прикупленный бумажный вариант, ОЧЕНЬ расстроен, что АСТ капитально зафейлили фразу в том эпизоде, когда Джон дарит Арье Иглу (когда в первый раз читал, не обращал внимания): Stick it with the pointy end. Правильный перевод: "Коли острым концом" А в книге какая-то ересь: "Коли их насквозь" Так же там наличествуют разночтения навроде Берик/Берис и т.д.
  11. Неправильно, должно быть: Валар моргулис з.ы. Танец с драконами вообще закончился шикарным троллингом:
  12. Кстати, Мартин насчет "ВК" писал примерно следующее:
  13. Saibara Mina

    Ever17

    Если да, то это печально... В общем, написал переводчику письмо, может, ответит. В таком случае дам знать...
  14. Просто названия сезонов очень похожи ЕМНИП первый сезон Working!! а второй Working'!! (c апострофом, который некоторые не пишут)
  15. При чем тут Симбо? Он только экранизирует Исина. Мда, 5-ю главу хорошо порезали...
  16. Весьма забавно Хотя под конец немного приедается... З.ы. Мне показалось, или на 2 страничке 3 главы вместо Не-е-е-е-е-ет написано Ме-е-е-е-е-ет?
  17. Zaymoku Да, ошибка. Придет Роз и все поправит. Мде, зашел сегодня на Бака-Цуки, оказывается, после Коимоногатари еще 3 тома анонсировано... Неужели Исин будет продолжать клепать новые книги, пока интерес к серии не иссякнет?.. Или это что-то вроде сайд-стори?..
  18. А вот мне вспомнился один из моих любимых фильмов: "Ночные забавы" с Евстигнеевым, где отец семейства изо всех сил старается не замечать, что жена изменяет ему с начальником, способствуя тем самым росту его карьеры. Так что подобный мыслительный процесс прерогатива не только ОЯШей з.ы. Кстати, если кому интересно, то Game of Life, в которую они играли, выглядит примерно так:
  19. Наложил лапу на равки 1-го тома, поэтому обновил постер. После НГ, наверное, сделаю частичный реэдит и добавлю в архив обложки. з.ы. Для затравки титульный лист 4-ой главы (NSFW)
  20. Могу пообещать только 5ую главу, вот только не знаю, когда ее доделаю...
  21. 3-я глава. Это все, что в данный момент есть на английском. FTH писали у себя на сайте, что переводчик пока занят, так что неизвестно, когда будет 4-ая глава.
  22. Это еще почему? О_о Тут все правильно.Следующее исправление, имхо, тоже не оправдано. Там дело не в падеже, из-за навороченной словесной конструкции в середине оба варианта звучат не очень. Но обычно все же говорят "на волосок", а не "на волоске".
×
×
  • Создать...