Перейти к содержанию

Aahnold

Дис
  • Публикаций

    6651
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    21

Весь контент Aahnold

  1. Похоже, что стержни в Еве все-таки вводят некоторое вещество, требуемое для ее контроля, подавления звериной сущности. Отсюда тонкие наконечники. Как иглы. Вынув стержни, прекратили подачу вещества. Мое мнение, догадки. Это противофаза. Ведь что такое синхронизация? Степень совпадения гармоник ЦНС Евы и пилота. Видно на синхрометре. 100% синхра - полное совпадение, фаза - 2k Пи, где k=0,1,2... 0% синхра - полный рассинхрон, фаза - 2k+1 Пи, где k=0,1,2... Положительная синхра означает доминирование ЦНС пилота над ЦНС Евы. Отрицательные значения - все то же самое, но в другую сторону. А в другую сторону - значит, ЦНС Евы доминирует над ЦНС пилота. Поэтому на месте пилота я бы избегал 100% отрицательной синхронизации, иначе какой смысл от Биста, когда Ева сама по себе? Это огромный риск. Все равно что Берсерк. И кто знает, может, в этом случае пилот потеряет рассудок и станет таким же овощем, как Ева: не сможет вести самостоятельную жизнедеятельность, пока уже над его мозгом кто-нибудь не будет доминировать. Мари это, похоже, понимает. Это подтверждают слова Рицко: "Пилот рискует попасть в зону заражения". Помните, нечто подобное было с Синдзи во время кросс-тестов на Еве-00. Поэтому идеально -50% синхры или более (в положительную сторону). В этом случае ЦНС Евы и пилота действуют сообща, при этом никто не имеет полного контроля. Возможно. Но кто даст гарантию, что у Ев не кастрирована память? Недавно к примеру умер один из самых загадочных случаев в мировой медицине. Человеку сделали лоботомию в 30-х годах. Связано было с головными болями. В результате он стал забывать все напрочь каждые 10 минут. Кошмар... И вот так прожил до старости. В палате, естественно.
  2. Aahnold

    Няшка 2

    Суровая скандинавская Няка
  3. Aahnold

    Петергоф 2

    Тоже шикарная фотка)
  4. Aahnold

    Пафос)

    Жаль не помню, чья идея здесь сфоткаться. То ли Пчелы, то ли моя, то ли еще кого...
  5. Блин... А я надеялся, что это здесь никогда не появится.
  6. Aahnold

    Зомби в реальности.

    Ну я ж не один с дробовиком бы был) А с боевыми товарищами))
  7. Синдзи - не ровный воронежский поцан)
  8. Бразильский потребитель. Вот уж кто настоящий зомби. Хочу быть работником супермаркета. С дробовиком наперевес.
  9. ЫЫЫ! Дупавоза с днюхой! Пожелаю тебе Хакури на хате этим летом xD И Даркмессаю с Собаком)
  10. Мб. Однако, IPEA занимается совсем не тем, о чем говорит ее возможное название. Она производит Ев, как и НЕРВ. А еще, походу, она занимается приручением Ангелов под указкой SEELE на базе в Вифании. Вот тут расписал подробно. http://forum.evageeks.org/viewtopic.php?p=361043#361043 Наши уже давно заметили. Почти сразу.
  11. Пилотам никакого урона, очевидно, нанесено не было. У Синдзи разве что стигматы на руках образовались. А так, даже не было кровотечений и ран.
  12. И еще один гвоздь в гроб мифа о том, что Ребилд - римейк. Цитата из Newtype USA, 2006 Что однако не служит доказательством того, что это сиквел.
  13. Да кто ж спорит? Но если на экране командного центра речь идет о повреждениях, которые понес пилот через систему обратной связи, то почему такие разные показатели? Summoner Я бы предположил что это повреждения, которые пилот получил по обратной связи Твои слова? Пиши, что думаешь и думай, что пишешь. Если уж ты имел ввиду банально урон, нанесенный Евам, при чем тут синхронизация и система обратной связи?
  14. Фидбэк это и полученная информация. Такие зверские повреждения - 70% Евангелионовских? Жесть, от Сина ничего бы не осталось. И почему один пилот от повреждений своей Евы получает всего 2%, а другой 70%? Один играет в Еву на Easy, а другой на Nightmare?
  15. Ты мне упоминание организации/подразделения "LCL" найди - тогда поговорим.
  16. Ахахаха а разница-то какая? xDDD рофллол я просто по полу катаюсь!
  17. spe NERV и SEELE не аббревиатуры. Это нерв и душа по-немецки. IPEA в Ребилде нигде ни разу не слышал. Однако, у нее есть своя эмблема и в ангаре, куда суют Еву-02, черным по белому написано, где зона юрисдикции НЕРВа, а где ее. LCL же - о такой организации не слыхал, эмблем никаких не видел. Слыхал о жидкости LCL. SH.H. "распределивая зона" Чо-чо? Савсем ни русский щтоле? Шайдар, ты в своем уме? Distribution - существительное дистрибуция. Distributive - прилагательное дистрибутивный. Я просто в шоке.
  18. Действительно, где есть кроме субтитров? Только на дверях очистных камер. Ну раз перевод такой двоякий, давай рассуждать, какой вариант более подходящий. Потому что вон, Шайдар изо всех сил пытается разобраться. Но толку-то? Я ж могу все с ног на голову перевернуть. Например: "Распределительный узел был бы назван Distribution Area" - дистрибуции/распределения узел = дистрибутивный/распределительный узел - Distributive Area. "Управляющий узел был бы назван Administration Area" - администрации/управления узел = административный/управляющий узел - Administrative Area. "Контрольный узел был бы назван Control Area" - контроля узел = контрольный узел - Control Area. Потому ему плюс поставил, т.к. его аргументы, как и все это словосочетание интерпретировать можно в обе стороны Х) Лингвистический анализ тут бесполезен. Все нестыковки в случае с LCL как некой организацией или подразделением я расписал. LCL - по Ребилду я такой организации не знаю. А вот LCL как некую жидкость, которой заполняются контактные капсулы и легкие пилотов, со слов Рицко, Синдзи и Мари, знаю. Вот и думайте, что такое LCL.
  19. Я тебе, пожалуй, плюсану.
  20. LCL как и любая аббревиатура, тоже идет под точками, просто у нас вошло в привычку их не ставить. L.C.L. - Link Connection Liquid. У тебя иной перевод есть? Чтобы соответсвовал твоей версии? Короче так. Будь LCL какой-то управленческой единицей, писали бы LCL administration. Администрация - существительное. А тут administrative, что является прилагательным. Вот и переводить надо как прилагательное. Административная зона. Если LCL - некая организация, то если мы говорим об административной зоне как о зоне ответственности, то логично было бы предположить, что весь комплекс находился бы под ответственностью этой LCL, а надпись следовало бы понатыкать везде, а главное у входа. Однако нет, только на очистных камерах написали. Вывод: административная зона LCL - зона распределения и контроля LCL.
  21. Вобщем, этим летом будет вторая часть второй части)
  22. Кто мне переведет, что здесь - тому конфетка. Буквально намеренно затерт год, зато четко видны даты.
  23. Административная/контрольная зона LCL Зона администрации/контроля LCL Все равно есть простор для разночтений. и это лишнее тому подтверждение. Везде контекст разный. "Устанавливать контроллируемую зону", "Зона контроля качества", "Зона контроллируемая радиацией (так написано)", "Зона контроллируемая загрязнением", "Санитарная зона". Ключевое слово - контроль. Если мы берем 設定する и ставим перед ним LCL, получается зона контроля ЛСЛ.
  24. Сынок, ты где был? Ты вторую посмотрел. Дальше - третья.
  25. Так это вы выдираете из контекста. воен. войсковой тыл LCL? воен., брит. район расположения органов тыла; тыл LCL? косм. район размещения основных тыловых частей и учреждений; тыловой район LCL? рекл. административный район LCL? экон. административная единица LCL? И все это на каждой из очистных камер? Не смешите меня. Администрировать - значит распределять ресурсы. Читайте. http://www.google.ru/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&q=treatment+administration&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= http://www.sarasota.k12.fl.us/schoolhealth/Medication_Treatment_Administration_Guidelines.htm Treatment administration Администрация (то есть муниципальный орган) лечения или распределение (по времени) лечения?
×
×
  • Создать...