Перейти к содержанию

Dormiens

ЕнЕтовцы
  • Публикаций

    2273
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    11

Весь контент Dormiens

  1. Собственно, я вот об этом и писал. Если ты настраиваешься изначально на местечковый аналог Хогвартса (это после вступительных, гм, заданий Самохиной или, например, Павленко?),то ничего не выйдет. Опять же, я не совсем понял, что там такого неожиданного для тебя в конце случилось, если ты обратил внимание, как опережает героиня программу.
  2. М. и С. Дяченко. "Vita nostra" Лучшее из прочитанного мною за последние пару лет, как минимум. По поводу "Нашей жизни" существует множество мнений, часто диаметрально противоположных, что отражает всего один факт: к восприятию книги, не допускающей наивную интерпретацию, готовы далеко не все. В общем, сложно ожидать, что произведение, написанное словами о словах, будет понято до конца - слишком уж сильна рекурсия. Сюжет пересказывать бессмысленно, потому что молчание в данном случае - стопроцентное золото. Отмечу лишь, что для правильного понимания событий развязки необходимо держать в уме сюжетно значимые диалоги Сашки с Фаритом, со Стерхом - благо, к счастью, снисходительные авторы часто отмечают их яркими проходами или афоризмами: Необходимо следить за перипетиями трансформаций. И, наконец, было бы не худо представлять себе, что "Пароль" - это французский термин (parole), который означает ни много, ни мало - речь: Речь — «индивидуальный акт воли и понимания», содержащий, во-первых, «комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодексом», а во-вторых, — психофизический механизм, позволяющий субъекту объективировать эти комбинации; «в речи нет ничего коллективного» (Ф. де Соссюр, "Курс общей лингвистики", с. 38-43). Я обязательно буду перечитывать этот роман, чтобы для себя понять, как создается такое увлекательное и захватывающее действо без единого выстрела. Книга почти идеальна с точки зрения построения характеров и быта, с точки зрения поддержания интереса к чтению. И кстати, книга действительно о любви, и если по прочтении в этом остаются сомнения, значит, есть повод перечитать.
  3. Второй рассказ. Вторая попытка включить заказанные фразы в контекст успешна частично. Остановлюсь на композиции, поскольку о языке всеобъемлюще высказались. Завязка намекает на что-то серьезное, развитие - откровенная издевка над первым впечатлением. А вот развязка - чистая deus ex machina. В принципе, не хватает кульминации абсурда, который превратил бы это милое безобразие в хорошую историю. Третий рассказ. Пока что наиболее внятное использование конкурсных фраз (кроме второй: очень уж Фуюцки мудрено изъясняется). Композиция - чистый "кусок жизни" без развития. Иными словами, тема заявлена, но ни проблемы, ни действа, ни интриги нет. Просто физическое перемещение в пространстве, просто диалоги. Спасением могла бы стать сильная эмоциональная составляющая, но и ее нет. В некотором смысле почувствовал себя обманутым: не слишком удачное приложение бесспорного таланта. >>Дормиенс?) Я в конкурсе не участвую, Мисато-сан.
  4. @Rosetau, читал электронную версию, но видел и живую книгу - кстати, тоже только в мягком переплете. @langley, да, у меня середина тоже шла тяжело, но в финале эта вся тягучесть очень хорошо объясняется.
  5. Нил Гейман. "Кладбищенская история" Маугли, которого воспитали кладбищенские призраки - это, как минимум, стильное допущение. Еще более стильно ввести с первых страниц вампира и до конца книги ни разу не упомянуть слово "вампир" или его синонимы. В сумме - отличная книга весьма специфического свойства, почти хрестоматийный образчик того, что на загнивающем западе называют "kidult fiction" - литературой и для детей, и для взрослых. То есть, чтиво подразумевает и наивную интерпретацию (сказка с поучительными идеями, элементами острой сюжетики, признаками романа воспитания), и целиком серьезную (отсылки к мифлогии, европейской демонологии, к классике - помимо Киплинга еще стоит вспомнить Гомера, Стокера, братьев Гримм, аллюзии и сатирические намеки). Такая двойственность досадно проседает только в развязке истории человека по имени Джек - очень уж там все исключительно детское. Общее впечатление осталось крайне приятное.
  6. ! Предупреждение: А теперь, будьте добры, упырьте мел все. Этот обмен мнениями остается в теме как образец. Дальнейшие провокационные высказывания, обмен любезностями и любые финансовые аспекты будут достойно вознаграждены. Все, что не касается обсуждения текста, - в личную почту.
  7. @Rosetau, ты прости, конечно, но культурное чаепитие с обсуждением ошибок МТА у нас в других разделах, а это - конкурс, и от работ, присланных на соревнование, ожидаешь всегда чего-то большего, чем "оцените мой первый фанфик".
  8. , ссылка вела по ошибочному адресу. Попробуй теперь.
  9. Канцелярит в околокритических дозах - такое впечатление, что я прочитал не ангст по Еве, а сводку о воспомоществовании всяческому содействию направлению перспективного развития покрытия цифрового эфирного телевидения. Причем использованы даже ресурсы канцелярита из рук вон плохо: слова порой употреблены не просто неточно, но и элементарно неверно. А уж речь Кадзи явно беспощадно подогнана под потребность включить одну из фраз обязательной программы. Не уверен, что это вообще получится произнести вслух. По смыслу немного наивно и трогательно, но не хватает изюминки - кульминации. Пусть и не классического рассказного "перевертыша", но хоть чего-то. Такое впечатление, что рассказ просто механически закончен в произвольном месте после вполне обыденного диалога, каких немало и в оригинале, и в фанфикшене. Из безусловных позитивов - довольно чистый рассказ, если не считать пунктуации.
  10. Эйджил, в общем случае я разделяю твое негодование, но здесь именно такой "корявый" перевод подходит такому герою на все сто. Подходит - и все, остальное крепкий спойлер и долго расписывать. За деталями - к Гейману.
  11. >>хорошо это или плохо? Если произведение сюжетное - однозначно плохо. В лирике и малособытийной вещи - почему бы и нет, мне, например, нравится. Я думаю, что один из немногих образов, уместный вне контекста, - это "время пришло". В остальных случаях надо обсуждать их как части текста и стиля и выполняемые ими задания. Этот свое задание выполняет, как могу отметить я, прочитав "Американских богов". UPD. >>стоит сделать скидку что книга все же нерусская Именно. А также на то, о каком персонаже речь идет, какое отношение имеет к изображаемому миру, и какие перед автором стоят задачи. И да, я даже не намерен спорить, что у не читавшего роман вполне естественна реакция "фу" на данный образ.
  12. >>сравнения делаются чтобы что-то с чем-то сравнить и перенести на первое впечатления от второго А еще сравнение должно заставить работать воображение, если, конечно, речь не о фольклоре или о сочинении в девятом классе. Вообще как соло-пример образности приведенная цитата из романа, наверное, все же неудачна, она раскрывается в контексте образа мистера Среды (Одина). Собственно, без спойлеров пояснить суть сложно, но, как тут верно пояснил Эйджил, в основе именно "shit eating grin". >>так наркоманить можно долго и бессмысленно Можно. Я, правда, не понял, почему образ наркоманский. Гейман делает подобные вещи пуантами, они резюмируют характеристики и образные ряды раз на двадцать-тридцать страниц, а наркомания - это оверкилл сомнительными эпитетами поверх абстракций, например, когда действительно ничего не понятно, зато ярко.
  13. Нил Гейман. "Американские боги". Очень грамотная и продуманная книга. Подумать только, даже то, что казалось скучной, пресноватой данью атмосфере (захолустный городок, все эти «завертыши», все эти соседки, лотереи и добрые полисмены), в конце стало одним из мощных штрихов, закрывающих книгу. Мир «Американских богов» целостен и последователен, это подлинная история эмигрантов. Нельзя остаться собой в новой стране, в плохой земле для богов — и великий висельник будет обворовывать людей, весеннее перерождение славянского бога станет просто большой уборкой, а Шакал вкусит свою жертву, надиктовывая результаты вскрытия. Пожалуй, именно опрощение богов поразило меня сильнее всего: в это веришь — как в маленький молот Чернобога, бережно хранимый в кейсе. Отдельных слов заслуживает образность романа, и можно долго спорить относительно методов автора, морщиться от его чрезмерно грубых подходов, но Гейман добился того, что улыбку Среды я запомню («ухмыльнулся, будто лис, слизывающий с колючей проволоки дерьмо»). Очень интересно поразмыслить о том, как и почему автор обошел хотя бы христианство (а также прочие мировые религии). Мне кажется, что разбросанные в тексте суждения позволяют говорить о критичном отношении Геймана к этой религии как вторичной. Жертва сына — жертва добровольная! — мистерия распятия и перерождения, прощение и отпущение, верность своему пути вопреки всему, яростный отец и спокойный сын, презрение и притеснения спасителя со стороны окружающих — все эти мифологические мотивы уже были до евангельских событий. Гейман, по сути, во многом повторяет «Золотую ветвь» Фрэзера — и хорошо это или плохо — решать читателю. Впрочем, автор уверен, что людям все равно больше не нужны боги, но очень нужно чудо — хотя бы и в виде провинциально-утопичного городка. Ради такого обыденного чуда люди готовы закрывать глаза на ужасную жертву каждую зиму. Вот это, по-моему, по-настоящему страшно — это, а не черви в носовом платке и прозекторская Анубиса.
  14. ! Предупреждение: "Когдапрода" - зло. Читаем объявления и проявляем уважение к автору. Хотите проды - пишите отзывы. Некропост удалил.
  15. Поздравляю с окончанием фанфика. Почти четыре года - это в любом случае эпик.
  16. Джон Фаулз. "Волхв". Очень странная, очень спорная книга - кажется, до сих пор спорная. "Волхв" - это прежде всего отлично написанные диалоги: энергичные, характерные. Это очень противоречивый образ главного героя - местами тонкий, местами топорно примитивный, но неизменно вызывающий какие-то эмоции. Композиционно роман небезупречен: весьма слабая середина, неимоверно затянутая, что после крепкого и многообразного начала читается тяжело. Никакого действия - ни внешнего, ни внутреннего - довольно долго не происходит. Но в целом, конечно, роман оставляет впечатление. Касательно идеи "Волхва" модно цитировать автора - дескать, "смысл романа - как смысл в пятнах Роршаха" - но мне, кажется, что Фаулз слукавил. И правильно сделал - все правильно сделал. О чем роман? О циниках. О магах первой половины 20 века - причем задолго до Коэльо Фаулз предложил куда более сложную концепцию духовного восхождения. Как мне показалось, нужно с самого начала понять, что это текст о реальных, живых героях, попавших в канву очень сложной притчи. И да, читайте версию с хорошими примечаниями. Фаулз любит и умеет давить эрудицией.
  17. Dormiens

    Гелиос

    Спасибо за отзывы. @Vietnam90, будем воевать с нудноватостью. Это тревожный симптом. А новые персонажи ради того и новые, чтобы подпитывать куняющий интерес, хорошо, что пошло. @Prohan, Ну, мы были морально готовы к этому сравнению. Или не готовы. В общем, Аска - она такая. За оценку сеттинга спасибо, нам тоже нравится:) @Doznavatel, спасибо. Сравнение с отцом-капитаном закономерно, конечно. Выдумать что-то новое в области сомневающихся священников - это само по себе фантастика. Разве что Энею да Шрайка мы, пожалуй, пропустим. Ну и "автор" все-таки в данном случае - это множественное число :)
  18. Задумка интересна, но автор ошибается: >>в два раза больше там водой не разбавить - это очень вряд ли. По-моему, наличествующий сюжет как раз невнятно смотрится именно в жанре новеллы (это, кстати, ни разу не рассказ). Здесь нужна как минимум повесть, потому что и раскрытия характеров не замечено, и мир со скрипом и утрамбовыванием ногами втиснут в такой малый объем, и даже некоторые сюжетные детали распаханы дай бог на четверть (та же развязка, к примеру). В общем, от души желаю автору развить это все и серьезно вычитать. На две с половиной страницы текста ошибок аж с перебором. Особенно пугает пунктуация: напрочь отсутствуют запятые между частями сложных предложений, зато в изобилии - там, где не надо.
  19. Отличная новость! Буду внимательно следить за мероприятием. Могу перепостить новость на главной eva-fiction, если организатор заинтересован. >>2.4 Не допускается использование в тексте и названии латинского алфавита Триксу и мне тонко намекают, что нам лучше воздержаться от участия
  20. Глава несколько нарушает традиции предшественниц, потому что наполнена очень уж прочными сюжетными связями с прошлым и предстоящим (Фуюцки). Собственно, композиционно глава кольцевая, но это кольцо - кольцо реальности вокруг сюжета сна - сомкнуто не полностью, от чего возникает впечатление расхристанности: начали старым учителем, закончили синигами. По сути, три микротемы уживаются в одной коротенькой главе. Могу предположить, что если хотя бы две из них получат развитие в дальнейшем, впечатление от 14-ой заиграет по-новому. В то же время, эмоционально здесь и так все в порядке: и поражение, и сонное пророчество, и ответственность за смерть друзей. Ну а чисто субъективно мне понравилось. Есть что-то мощное в облегченном
  21. Dormiens

    Гелиос

    @Saburo, спасибо. Размышления всегда найдут своего читателя :) >>Авторы еще и всю человеческую сенсорику задействуют Не всю и не очень часто, но интересно же побаловаться. @Kапеллан, спасибо за налет. Оч-чень меткие наблюдения, очень. И даже Владимир Семеныч в тему пришелся.
  22. >>автор намеренно так сделал - эдакий реверанс в сторону читателя, что бы читатель почувствовал себя Шерлоком Холмсом Предположим. Но одно дело - строить на таком какой-либо сюжетный ход, а совсем другое - финал саги. Если это сделано намеренно, - тем хуже. Вся кульминация готовит нас к финалу в стиле "спасение для всех - горе для одного", и неожиданная радость Рауля была бы очень уместна, создала бы элемент сопереживания. Предсказуемость такого хода напрочь убивает катарсис в финале. >>По-моему, вполне закономерны его страдания. Я не утверждал, что они алогичны, но автор их форсирует, включает слезодавилку из рефлексий и метаний. Технически было бы несложно убрать это все за кутерьму и горе последних событий - и все сделалось бы прозрачнее, мысль о пропущенных полутора годах затерялась бы в недрах текста, и только в финале читатель бы хлопал себя по лбу, обзывая себя телятиной. Рояльности жителей связующей бездны я не заметил. Во всяком случае, они не появлялись на горизонте, едва рядом замаячит смертельная для Энеи угроза. >>каждая книга написана в своём стиле, и это может немного сбивать с толку при переходе от предыдущего тома к последующему Согласен, но каждая слабее первой. "Гиперион" прорывен по всем фронтам, остальные в лучшем случае удерживают его планку. Если в первом автор играл с тропами фантастики, на все лады склонял богоискательство, талантливо троллил религиозные устои, то книги 2-4 остались именно что в рамках, заданных "Гиперионом". Крепкие, умные книги, но не более, и в отношении их я подпишусь под словами Лэнса: есть вода. Из первой книги я бы и буквы не выбросил.
  23. Дэн Симмонс "Падение Гипериона", "Эндимион", "Восход Эндимиона". Сага движется по ниспадающей практически до последних эпизодов "Восхода". Отдельного восхищения заслуживает то, как автор мастерски вплел откровенно рояльный элемент - Шрайка - в канву своего повествования. Это на отлично. В остальном ощущения смешанные. С одной стороны, и композиционно, и в смысле отображения мира, и в типизации образов Симмонс остается на прежнем уровне, с другой стороны, от автора "Гипериона" ждешь невозможного. Скучнейшие якобы философские периоды только ухудшают и без того неловкую картину. А вот описания великолепны. В этом смысле перегружен, наверное, только Тянь-Шань из "Восхода...", где автор заявляет действие, но сам же его тормозит широкими полотнами из жизни инопланетных гор. А в остальном пейзажи дают сочную и приятную картинку. Есть чего пожевать органами эстетического восприятия. Развязку истории - тайну брака и ребенка Энеи - я себе успешно испортил, догадавшись в чем суть. Слишком уж подчеркнуто страдал Рауль Эндимион от измены своей возлюбленной, слишком уж акцентировал автор эту линию. Задумка очень хороша, но выключение слезодавилки пошло бы на пользу интеллектуальной интриге. В общем, не слишком жалею, что прочитал эту серию. Есть что-то, что мне очень хотелось бы развидеть, но послевкусие осталось более чем. Чайна Мьевиль. "Железный совет" Третий роман "кробюзонского цикла" произвел весьма странное впечатление. Автор отлично сыграл на том, что в течение четверти книги мы ничего не знаем о смысле словосочетания, вынесенного в название. Причем вроде как и нарочитая интрига отстутствует, и любопытстсво постоянно на подогреве. Герои традиционно уже для Мьевиля - очень неприятные личности, но в этом романе автор все же им симпатизирует. И святой големист с интересным именем "Иуда", и пролетарская героиня Анн-Гери, и озлобленный радикал Ори, и даже "голубец" Каттер - всех их автор очень уважает. Социалистические взгляды самого Мьевиля тут еще более ощутимы, чем в "Крысином короле", поэтому если слова "стачка", "профсоюз", "коллектив" и прочие вызывают отторжение - книгу лучше не читать. С другой стороны, Мьевиль бы не был Мьевилем, если бы не расцветил это все безумными и высокотоксическими придумками. В романе есть город-поезд, есть война Нью-Кробюзона с таинственным Тешем - ведьмократическим государством. Есть ихтиоскаф - раздутая биомагами рыба, в которой высаживаются на берег милицейские маги. Есть вожак анархистов в зачарованной маске быка. Есть демон-разрушитель городов. Есть, черт побери, Нью-Кробюзон - огромный, болезненный, величественный и мерзкий. И все равно, я так и не понял, зачем на таком фоне нужны были страдания голубого подпольщика. Замечательный, абсолютно безумный и в то же время продуманный роман. Правда, я все еще жду от дальнейшего творчества автора людей-табуреток и людей-тапочек.
  24. Dormiens

    Гелиос

    @Agronom, спасибо за отзыв. Надеемся, что разовьем эту самую интересность церкви.
  25. Dormiens

    Гелиос

    @Evgen, спасибо. Хорошо, что нагнетание революционной ситуации, по твоему мнению, удалось: помнится, тебе как раз этого момента и не хватало. Собственно, настроение пятой ("потянуло человеческим" - что бы это ни означало) вынужденно декадентское, неоднократно в процессе написания обсуждалось, и иначе мы этого показать не можем. >>Пытки не по хардкору. Надеюсь, это не основании личного опыта? :) Некоторым гуантанамским узникам совести вполне оказалось по хардкору. Кадзи, кстати, упоминал, что из казни ведьмы особо духовные личности намерены сделать шоу, вот в предварительных методах следователей и ограничили. Все как по учебнику.
×
×
  • Создать...