Рёга-кун Опубликовано 18 апреля, 2012 Жалоба Share Опубликовано 18 апреля, 2012 Это все к тому, что лучший варианта перевода названия, чем "Евангелион нового поколения" трудно придумать, ибо он более-менее сохраняет свою многозначность. Мне вот такая многозначность не очень нравится. Для себя перевёл как "Новое столетие. Евангелион". Ибо японское название звучит "Син сейки Евангелион" ("Син" - "новый", "сейки" - "столетие", "век"), а "Neon Genesis..." для англоязычной публики придумано, пусть они сами с переводом мучаются) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.