nippi Опубликовано 6 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 6 июня, 2009 В принципе - было бы полезно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
liberakatnem Опубликовано 19 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 19 июня, 2009 Представьте себе ситуацию, что наш человек выучил японский язык и переехал на ПМЖ в Японию я, конечно, понимаю, что это крайне нелегко , но всё же. Он, как носитель русского языка, мог бы преподавать там русский язык в каком-нибудь учебном заведении или в частном порядке на счет последнего не утверждаю , потому как всякие лицензии и пр.. Так вот, изучают ли вообще в Японии русский язык и как японцы к нему языку, собственно, относятся как к гайдзинам они относятся и так понятно ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мисато-сан Опубликовано 19 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 19 июня, 2009 Так вот, изучают ли вообще в Японии русский язык и как японцы к нему языку, собственно, относятся как к гайдзинам они относятся и так понятно ? Изучать - изучают, но вот пользуется он популярностью или нет - хз. Видела даже специальный видеокурс для японцев, что-то типа "Говорим по-русски". Далее, русских японцы не любят, хотя может казаться, что они очень дружелюбны. Просто после русско-японской войны, они считают, что мы слишком слабы, чтобы нас уважать. А вот кого они действительно любят - так американцев. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
glaabrezu Опубликовано 19 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 19 июня, 2009 Насколько я понимаю приехать в Японию на ПМЖ практически нереально, дают в основном рабочие и учебные визы. Особого интереса (сравнимого с интересом к английскому, корейскому или китайскому) к русскому языку там нет, так что его преподавание не сулит хорошего заработка. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ghost13 Опубликовано 20 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 20 июня, 2009 Я живу в Японии на ПМЖ, конечно перехать в японию сложнее чем в США или Канаду. Но тут всё упирается в Японский язык. Можете говорить по японски моежете перехать в японию не можете. Как правило и в японию попасть кроме как туристом не удастся. Вот собственно и всё. Русский я преподаю одной девушке которая работает в тюрьме для иностранцев там сидит много русских и она для этих целей учит русский язык. В плане нелюбви к русским да она есть особенно в таких городах как Отару или Ниигата (говорим большое спасибо русским морякам которые вели себя в японии как свиньи). Есть общее непонимание иностранцев как таковых. Жена работает преподавателем русского вполне профессионально. Зарабатывает на этом где то 1500$ месяц. В основном у неё учатся люди из мерии и всякие высокопставленные лица. Много народу учатся из фонда возвращения Курильских островов. Им понятно для чего русский нужен. В общем по приколу русский не учат а с конкретной целью. Так же почти все стараются учить русский для повседневной жизни в россии как правила люди которые едут в Россию работать. Такие дела. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Tuzaro Опубликовано 25 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 25 июня, 2009 Есть программа специальная. От Лингво вроде. Говорят за один месяц - неплохой базис. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
RainCat Опубликовано 19 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 19 июля, 2009 Пролейте кто-нибудь свет на ситуацию с двойным "М", если не затруднит. Когда перед слогом из 7го ряда стоит ん, то по правилам русской транскрипции начало этого слога как бы удваивается и получается двойное "М", похожая ситуация со словами типа "СИМБУН", а вот английская транскрипция "М" не признаёт, так какой же вариант произношения ближе всего к ɕĩɴdʑitsü? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Darius Опубликовано 19 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 19 июля, 2009 shinjitsu? если слог ん стоит перед слогами на "т" или "д", он читается как русское н, кончик языка прикасается к небу. Во всех остальных случаях это носовой сонант. А вообще - japanese platinum рекомендую по таким вещам. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
RainCat Опубликовано 4 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 августа, 2009 Кто-нибудь владеет информацией о символах, вычеркнутых из годзюона? Просто жутко любопытно стало. :) Подозреваю что один из них ゐ - "wi" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Darius Опубликовано 4 августа, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 августа, 2009 хир. ゐ - ви ゑ - ве кат. ヰ - ви ヱ - ве в настоящее время заменены на "и" и "е", так что совершенно бесполезные символы на мой взгляд Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.