Gabriel Опубликовано 27 июня, 2008 Жалоба Share Опубликовано 27 июня, 2008 Там же в ближайшее время начнет публиковаться перевод сценария Metal Gear Solid 4! Правда?! Слушай, это было бы не просто здорово, а очень даже замечательно (а то я уж сам хотел усесться за перевод скрипта)!! А там будут только сценарные диалоги (как во второй части), или включатся побочные (наподобие первой, хотя, это в основном были речи Наталии..). И еще, описания действий будут? А то во второй (и третьей) части не были переведены некоторые неключевые моменты, из-за которых общая картина складывалась не полностью. Во вторую часть я хотя бы сам играл, а в третей приходилось включать сооброжалку, чтобы понять, что вообще происходит (типа фразы "Боль появился в облаке пчел", хотя оказалось, что это было дословно так)). Потому вот хотелось бы видеть побольше второстепенных эпизодов и хотя бы общее описание происходящего. Если можно :) Да, кстати, а перевода Portable Ops не планируется? Все-таки основная сюжетная ветка. И еще ACID дико порадовал.. Перевод второй части там не маячит на горизонте? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алекс Опубликовано 27 июня, 2008 Жалоба Share Опубликовано 27 июня, 2008 Это моя епархия, поэтому отвечать тоже буду я. я уж сам хотел усесться за перевод скрипта! Если действительно есть такое желание, то еще один переводчик будет очень кстати. Скрипт MGS4, мягко говоря, побольше чем у предыдущих частей, и под конец довольно заумный и многословный. Так что если есть возможность и желание - напиши мне в личку свою icq и почту, я объясню более подробно что к чему. Над переводом первого акта работали три человека, и ничего - нормально получилось, без особых расхождений и путаницы. А там будут только сценарные диалоги (как во второй части), или включатся побочные (наподобие первой, хотя, это в основном были речи Наталии..). И еще, описания действий будут? А то во второй (и третьей) части не были переведены некоторые неключевые моменты, из-за которых общая картина складывалась не полностью. Качество (вернее полнота и точность) перевода будут соответствать англоязычному скрипту. То-есть какой есть английский текст - такой и переводим. Никто из русских игроков почему-то не имеет желания сидеть и списывать с экрана текст на английском, а потом еще раз его перепечатывать и выкладывать в сети. А вот я в свое время имел :) Те самые внесюжетные монологи Наташи и других персонажей, которые можно было бы и опустить - никто бы не заметил ;) В третьей части я уже пользовался скриптом, причем как и сейчас переводил без наличия самой игры, ориентируясь только по описаниям. Краткие описания действий в сценарии, конечно, присутствуют. Но совсем краткие. ...хотелось бы видеть побольше второстепенных эпизодов и хотя бы общее описание происходящего. Если можно :) Не раньше, чем полностью закончим перевод сюжетной части MGS4, и при условии что кто-то будет эти второстепенные эпизоды выкладывать на английском. Да, кстати, а перевода Portable Ops не планируется? Все-таки основная сюжетная ветка.И еще ACID дико порадовал.. Перевод второй части там не маячит на горизонте? То же самое - были бы оригинальные скрипты - можно было бы подумать над переводом. Прямо сейчас - точно не планируется. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
BlackRaven Опубликовано 15 июля, 2008 Жалоба Share Опубликовано 15 июля, 2008 Был на твоем сайте, только раз, когда искал ДДБ и собственно там и нашел. Удобный сайт с кучей полезной и интересной инфы.Успехов! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 18 июля, 2008 Жалоба Share Опубликовано 18 июля, 2008 Guттen {вечер}, фройлянд langley! Решил поинтересоваться, как тебе (мега)фанфик "Странник". Выложена обновленная и отредактированная версия фанфика "Странник". Это УЖЕ отредактированная версия? Каким он был раньше?! Местами читать просто невозможно. Ну и то, что признательность моя не имеет границ за замечательный сайт, тобой сделанный, наверно, можно не писать, и так всем понятно?) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Makina3X Опубликовано 18 июля, 2008 Жалоба Share Опубликовано 18 июля, 2008 Это УЖЕ отредактированная версия? Каким он был раньше?! Местами читать просто невозможно. Я конечно не умею читать мысли ленгли, но я пока учусь. Если фанфик попал на личный сайт человека, то по-моему это уже о чём-то говорит (а тем более в раздел мегафанфиков) Почитай тему про фик тут, на форуме. Людям очень даже нравиться. Да и вообще если тяжело читать, имхо не читай, там реально много текста. И подискутировать о качестве фика всегда можно по ссылке ниже. http://www.forum.evanotend.com/in...?showtopic=3600 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 18 июля, 2008 Жалоба Share Опубликовано 18 июля, 2008 Спасибо за телепатию, Trixer, но я вроде спрашивал мнения другого человека, или мне показалось?.. И касалось качества написания, а не объема написанного... Да уж... учись Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 20 июля, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 20 июля, 2008 Это УЖЕ отредактированная версия? Каким он был раньше?! Местами читать просто невозможно. Редактированием к сожалению занималась не я. Ну да, я не спорю, автор довольно вольно обходится с русским языком, да и не только с русским, и не только с языком Но в общем и целом фанфик мне понравился. Не шедевр, но занятное чтиво. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 21 июля, 2008 Жалоба Share Опубликовано 21 июля, 2008 langley, ещё такой вопросик. Пятёрка лучших, на твой взгляд, фанфиков по НГЕ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 22 июля, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 22 июля, 2008 langley, ещё такой вопросик.Пятёрка лучших, на твой взгляд, фанфиков по НГЕ? Ключевые слова тут - "на твой взгляд". А взгляды у меня довольно своеобразные, а в данном случае еще и пристрастные. Если брать только солидные по объему произведения, то они представлены у меня в "Мегафанфиках". Все, что там есть - нравится. Некоторые больше, некоторые меньше, но выделять пять из них не хочу. А из небольших рассказов можно составить и список: 1. Евангелиорама 2. Просто ребенок 3. История БМА в СССР и 3-м рейхе. 4. Телки тащатся с роботов 5. Infernal Evangelion Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 24 июля, 2008 Автор Жалоба Share Опубликовано 24 июля, 2008 Выложен новенький, немного сомнительный, но довольно остроумный и забавный фанфик Mein Retter от f@bLER'a. К сожалению незаконченный, но есть основания полагать, что автор его не бросит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.