Две беретты Опубликовано 29 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 29 июня, 2009 Я закрылся. Со всеми вытекающими Le l'étudiant est mort! Vive le l'écrivain! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Хлад Опубликовано 29 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 29 июня, 2009 Парень романтично соскабливал шпателем куски едва засохшей краски, вместе с обрывками газетной бумаги, с паркета, вовсю предаваясь упоительным мечтаниям. Но как?Как можно "романтично" соскабливать краску? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vietnam90 Опубликовано 30 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 30 июня, 2009 Но как?Как можно "романтично" соскабливать краску? Вьетнам считает, что такое надо воспринимать мягше, а главное, с улыбкой. Вьетнам сам любит такие нескладные выражения. Вьетнам дико благодарит Фабла за то, что он использует их тоже. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
nippi Опубликовано 30 июня, 2009 Жалоба Share Опубликовано 30 июня, 2009 Фабл, давай третью главу. Я в отпуске:))) Ну и там чтобы... ну ты понимаешь (смотри ранее :))) ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 30 июня, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 30 июня, 2009 Две беретты Хоспаде, спс, что поставил в известность, но зачем ты это ЗДЕСЬ-то пишешь? Юзай ЛС или апни свою темко écrire, mon cher, regarder Хотя лучше бы в тебе проснулся читатель и критик. Хлад Но как? Как можно "романтично" соскабливать краску? Очень просто. Это образное выражение, если хочешь. Парень витает в облаках, у него мечтательное настроение, и любое его действие приобретает подобный характер. Алсо, это очень мило, что ты прочитал, однако подобные комментарии меня не особо радуют. То есть общее мнение, хорошее или плохое, более подробное)) приветствуется. Если ты не окончил прочтение на этой фразе. Vietnam90 Спешу тебя огорчить, мой дорогой, аналогия достаточно слабая. У меня подобные эпитеты используются с целью подчеркнуть картину, а ты предпочитаешь именно сравнения, далеко не всегда радужные. Спс энивэй за то, что поддержал) Мягше, с улыбкой - совершенно правильно сказал) nippi Производительность собака не связана с отпускным сезоном сенсея =Р Тебя вставить в повесть? Умирать согласен в фике? )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vietnam90 Опубликовано 1 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 1 июля, 2009 Vietnam90Спешу тебя огорчить, мой дорогой, аналогия достаточно слабая. У меня подобные эпитеты используются с целью подчеркнуть картину, а ты предпочитаешь именно сравнения, далеко не всегда радужные. Спс энивэй за то, что поддержал) Мягше, с улыбкой - совершенно правильно сказал) Я не огорчился) Ведь главное, что ты использовал в тексте нечто подобное) Так что я тебя поддерживаю... между прочим, во многих вопросах я тебя поддерживаю - ты просто об этом не знаешь))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
nippi Опубликовано 1 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 1 июля, 2009 Производительность собака не связана с отпускным сезоном сенсея =Р Надо исправляться, исправляться надо :))) Тебя вставить в повесть? Умирать согласен в фике? )) Хм-м-м... Да хоть десять порций. Хехе... Поставить условие чтобы умирать не меньше трех раз - усложнить тебе художественную задачу :)? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Хлад Опубликовано 1 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 1 июля, 2009 f@bLER То есть общее мнение, хорошее или плохое, более подробное)) приветствуется. Общее мнение пока хорошее. :-) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 3 июля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 3 июля, 2009 Vietnam90 Вьетт, моншер, а ты не стесняйся, поведай ^__^ nippi А вот ты будешь следующим ангелом. Серьёзно. Только вот не знаю, как его на тебя сделать похожим. Подскажи) Представь себя ангелом и опиши. Просто по-другому ТРИ раза тебя грохнуть не вижу возможности. Спс за идею, хе) Хлад Спартанец! Вылитый!) Мерси ^__^ Будем дальше тоже стараться. Хотя))) Я никогда и не пытался скрывать своего мнения по поводу МР же. Ты сделал упор на гладкость письма и удобство чтения, ввел легкий юмор и налет действия. В итоге получилась какая-то журнальная статья на неясную тему, ничем не цепляющая. Такое, с позволения сказать, упражнение в публицистике.Не надо терять суть, сконцентрировавшись на обертке - а то разворачиваешь обертку, а конфеты-то внутри и нету. Пусто. Вот такое вот у меня имхо. По моей просьбе милостиво разрешилосе мя цитировать эльфов) Так что нефиг читать, ибо конфеты-то - тю-тю ХО Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мисато-сан Опубликовано 4 июля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 июля, 2009 Пока прочитала лишь 4 первые главы первой части. Ужасно понравилась как задумка, так и реализация, очень душевненько так ^_^. Но нашла парочку косяков: 1.)Тут же на него налетел второй шпанёнок. - в данном случае употребление этого слова в уменьшительно-ласкательной форме не уместно. Оно звучит скорее с положительной оценкой, чем отрицательной. Лучше заменить. 2.)"Перепуганная девчушка", которой полагалось стоять и дрожать за спиной Синдзи, видимо, устав ждать, когда её "парень" сам порешает все вопросы, решила подключиться к общему веселью. - не понравилась приставка "по", как-то некрасиво смотрится. 3.)Да, и вот ещё что: если кто-нибудь узнает, - рыжая напустила на себя притворное негодование, - что ты меня назвал своей девушкой и моментально не получил по физиономии, то тебе будет мало места!.. - немного не поняла, что обозначает эта угроза. 4.)По прошествии нескольких секунд обое, осознав комизм ситуации, хохотали, как сумасшедшие. Обое молчали. - неправильная грамматическая форма числительного "оба". 5.)На полпути Аска неожиданно споткнулась, и Синдзи подхватил её под локоть. Рыженькая обернулась, и парень смущённо потупил взгляд, отпустив её руку... А потом вдруг взял её ладонь в свою. Синдзи поднял голову, и Аска улыбнулась ему - еле заметно, одними глазами - и слегка сжала свою ладонь. - обилие союзов "и" не очень понравилось. 6.)Ситуация крайне усложнялась ещё и тем, что сам Гендо начал понемногу догадываться, что в его конторе завёлся стукачок. - опять же, неместное употребление стилистической коннотации, как и в первом предложении. 7.)Ему необходимо было встретиться с одним человеком, и передать ему нечто важное. - первое "ему" лучше заменить на Кадзи или еще что-нибудь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.