Garnet Опубликовано 27 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 27 ноября, 2011 Чот рисовочка там неахтишная. Да саму соль не передашь, когда заведомо знаешь, кто и чего. Как на бумаге передать тот шок, который испытал Хокуто (и мы вместе с ним), увидев свою рожу в зеркале, к примеру? В аниме поболе возможностей будет. Там можно вообще от первого лица сделать. Пойди угадай, как выглядит протагонист. Правда, с голосами нужно будет что-то придумать, а то палево Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 27 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано 27 ноября, 2011 В аниме поболе возможностей будет. Там можно вообще от первого лица сделать. Пару сцен можно, но не больше. Как на бумаге передать А как в игре передали, так и на бумаге. Минус атмосфероная музыка. :asuka_cry: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Garnet Опубликовано 8 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 8 декабря, 2011 Заслухал саунд к новой версии Ever (спасибо торрентам). Как-то не вставило. Всё то же самое, только с боку бантик. Не особо удачные аранжировки старых треков. Не представляю, как можно под них играть. Для коллекции потянуло бы, но поскольку выдают эти диски только при покупке лимитид вершын игры под x-BOX (которая к тому же пашет только на японских консолях), смысл такой покупки сразу же пропадает. Какой дурачелло отвалит больше $100 за два диска с сомнительным саундтреком и один диск с непашущей игрой под отсутствующую консоль? ППЦ, неужели я? Лучше убейте меня! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Так, народ, напомните мне как в игре перевели "tief blau". А то гугл-транслейтор перевел как "темно-синий", а в игре я не помню где название переводят. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Skarabey Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Так, народ, напомните мне как в игре перевели "tief blau". А то гугл-транслейтор перевел как "темно-синий", а в игре я не помню где название переводят. А там разве переводили? Вроде так и писали, нэ? Ща зайду позыркаю... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Так и писали, но один раз дали перевод. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Skarabey Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Не подскажешь день? Хотяб примерно? Хотя, уже не надо. Голубая синева. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ashpd Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Не переводи, пусть останется таким х_Х Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rosetau Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Голубая синева. ох мамочки... алая краснота. и правда не переводи. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано 9 декабря, 2011 Оставлю "темно-синий", пожалуй. Не переводи, пусть останется таким х_Х Не, будет "тиф блау", но с переводом сноской. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.