Фесс Опубликовано 18 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 18 июля, 2006 как только разберусь с садом, могу тоже помочь Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
князь тишины Опубликовано 19 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 19 июля, 2006 прошу переводчиков быстрее закончить перевод. Если главы переведены (не считая тех что выставлены на сайте) прошу их выложить. P.S. Читать абсолютно нечего. Знал бы Английский с радостью помог бы с переводом.(( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фесс Опубликовано 19 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 19 июля, 2006 (изменено) Нечего читать почитай Сад или восстание церкви. если хочешь почитать ТО, то возми лингву. в переводе тоже сильно помогает Изменено 19 июля, 2006 пользователем Фесс Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 20 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 20 июля, 2006 прошу переводчиков быстрее закончить перевод.Если главы переведены (не считая тех что выставлены на сайте) прошу их выложить. P.S. Читать абсолютно нечего. Просить можно, выложить - нельзя. И вообще, я что-то не пойму - 4 главы старого перевода Аксайдера лежат где положено с февраля этого года, что ты его не спросишь - когда он соизволит продолжить? А мы только пару недель назад начали новый вариант перевода, и уже какие-то претензии. По поводу "читать нечего" - читай ДДБ, надолго займет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AVykos Опубликовано 21 июля, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 21 июля, 2006 Скоро приеду с поездки (осталось 3 дня)... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 21 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 21 июля, 2006 Скоро приеду с поездки (осталось 3 дня)... Ага, легок на помине. А я еще подумала - что-то долго ничего не шлет, а дело стоит. Ждем-с. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
llpds Опубликовано 27 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 27 июля, 2006 Надеюсь, никто не будет против, если возьмусь за 9 и 10 главы? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 27 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 27 июля, 2006 Надеюсь, никто не будет против, если возьмусь за 9 и 10 главы? Лично я не против. Следите только чтобы не было расхождений, например в именах героев, названиях и терминах, а то один пишет "контактная капсула" (хороший мальчик), а второй - "входной штепсель" (бака!). Четвертая глава фактически готова. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AVykos Опубликовано 27 июля, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 27 июля, 2006 (изменено) Если действительно имеется желание, то мне в личку. Тогда я поделюсь соображениями насчет перевода, а также расскажу о том, как происходит работа по переводу. И не забывайте о главном посте: там вся статистика. Изменено 27 июля, 2006 пользователем AVykos Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фауст Опубликовано 28 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июля, 2006 "входной штепсель" (бака!). Почему-то подобное выражение у меня ассоциируется с разеткой ~220B. :lol: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.