Фесс Опубликовано 30 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 30 июня, 2006 (изменено) Вот оно! Наше Святое Писание Всех Извращенцев! Книга, которая перевернула представление многих людей о Евангелионе! Книга, которую сногие хвалили! Книга, которую многие ругали! (но хвалили естессно больше!) Garden Of Eva! Мы прошли через многие трудности перевода (первое издание - "сгибы" Фауст помнит :lol: ), трудности потерии близких (Светлая память тебе, Дьябло-Феникс, Последний Хранитель Священного Хентая), трудности с борьбой (неги must die!) массовым недовольством. Но мы сделали свою работу! и вот она перед вами! Книга 0 Укусы! Кто переводчик не помню. шутка. Паблио Гарсия вроде бы... Книга_0___Укусы.rar Книга 1 Отсосы! Перведил Я... комментировал тоже я... Книга___1__Укусы_.rar Книга 2 Удары! Переводчики К.К. и я... коментировали оба... 2.1.doc 2_2.doc 2.3.doc 2.4.doc Книга в процессе перевода. Изменено 16 мая, 2007 пользователем Фесс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Смерть Опубликовано 3 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 3 июля, 2006 Спасибо за перевод. Прикольно. Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще. ЗЫ Фесс - из Перумова чтоль? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фауст Опубликовано 3 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 3 июля, 2006 Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще. Нормальный фанфик. Юмор конечно плоский, но читать прикольно. А то что некоторые непонимаю, то это как бы уже их дело... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фесс Опубликовано 4 июля, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 4 июля, 2006 спасибки за комплименты сейчас заканчиваю второй эпизод, сделаю - выложу тут же. а по поводу Lengly, естественно не любит! то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут! PS. когда читал оригинал, мне показалось, что автор галюциногенов обожрался, так его плющело. Мдя, похоже это минимум ЛЦД-25 было... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фауст Опубликовано 4 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 4 июля, 2006 то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут! Ага, я там мельком третью часть пробежал глазами. Увидел там страшное имя: Каору. Как увидел, так страничку закрыл. Не хочу травмировать свою психику. Но ты твори, не отвлекайся. Я лично жду второй главы второй части. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фесс Опубликовано 10 июля, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 10 июля, 2006 (изменено) звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. по этому сразу 2 главы этого бреда... скоро ждите продолжения... переводчикам еще н ниже ______2___.doc ______3___.doc Изменено 18 июля, 2006 пользователем Фесс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фауст Опубликовано 11 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 11 июля, 2006 звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. по этому сразу 2 главы этого бреда... скоро ждите продолжения... Неплохо, только есть одно замечание: повнимательнее следи за знаками припинания и орфографией, а также полом(!) говорящего. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 11 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 11 июля, 2006 Scheisse, из-за каких-то дурацких глюков мне приходится создавать эту тему, хотя логичнее было бы просто перенести сюда пост Фесса из темы "Заявки на публикацию". Если кто-то из модеров, кому "разрешено использование этой функции" поправит дело, я не буду возражать. звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. по этому сразу 2 главы этого бреда... скоро ждите продолжения... Три главы в одном архиве: garden.zip Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алекс Опубликовано 11 июля, 2006 Жалоба Share Опубликовано 11 июля, 2006 (изменено) Обилие ошибок не идет на пользу даже самому распрекрасному произведению. Помнится весной некоторые главы "Детей..." критиковали за ошибки, что вынудило мисс Langley предпринять соответствующие шаги. Хочу посоветовать переводчику "Садов...", как в некотором роде коллеге, предпринять тотальное редактирование ДО того, как о этом произведении сформируется устойчивое мнение, как о забагованом и переглюченом. Грамматика с орфографией - фигня, правится в word'e и путем внимательного перечитывания. А вот ляпы и жутко корявые предложения надо править вручную, с душой и творческим подходом. Если хочешь, я могу прислать тебе копию какой-либо главы с отмеченными местами, неприемлемыми для литературного произведения. Что касается самого фанфика, то у меня впечатления двойственные. С одной стороны, наличествует более-менее оригинальная идея, есть интересные моменты в повествовании, шутки. С другой стороны, меня не покидало ощущение, что я читаю фанфик для узкого круга посвященных поклонников NGE, которые смотрели какую-то особую версию аниме, ставшую источником вдохновения для автора. Слишком много непонятного, нелогичного, пустого и лишнего, не имеющего значения, отвлекающего и утомляющего. К персонажам не испытываю ни сочувствия, ни понимания. Сексуальные мотивы поначалу казались забавными, но их стоило бы показать более тонко и тактично, уделить больше внимания чувствам и эмоциям, а тут все сводится к чистой биомеханике в стиле: " - Синдзи, /ЦЕНЗУРА/ меня! - Сколько раз?" В общем - флуд на околосексуальную тему. Короче, воспринимаю "Сады..." как не очень удачную попытку создать фанфик в новом для фанфиков жанре "альтернативной реальности". Неплохая идея перегружена и испорчена невразумительным сюжетом. Изменено 11 июля, 2006 пользователем .faust. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Фесс Опубликовано 11 июля, 2006 Автор Жалоба Share Опубликовано 11 июля, 2006 Мне тут сказали, что хотят помочь с переводом. выкладываю 2ую книгу, конец сада, и 9ый эпизод нулевой книги. может вместе быстрее управимся. evabook2.zip Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения