Мелькор Опубликовано 3 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 3 апреля, 2009 Мне вот стало интересно, и я прочитал первую главу. Полулзуем? :Р "Он не был похож ни на один из городов виденных Синдзи ранее, и поначалу он, было, решил" - он = он - следовательно, город решил?.. "цветы, чей аромат кружил голову" - ага, вскруживал ещё бы написал "не ощущался уже привычный запах нечистот" - для кого? откуда связь? т. е., где ранее читатель должен понять, что дурно пахло? "вышел большую площадь" - получил дурной голове "купить или продать все, что только разрешалось законом" - унылая метафора "мечем на левом бедре" - и на правом тоже мечем! у нас НЕРЕСТ! "Точно слабоумный" - личность установлена! "воин в таком же облачение" - мужик в таких же туфли "в таком же облачении что и остальные, только дополненном" - и тут тррррррррр список. ну конечно, такое же, ога "крикнув на Синдзи. – здесь опасно" - двоеточие - заглавная буква "На плечах короткий красный плаща" - слюшай, аписин кюпи, да? "половинка фигового листа" - ОМГ "На восточной части города вдруг вспыхнуло белое зарево" - чё-та уже скучна. по любому на. вообще над частью, ога "соскочив с завалившейся на бок лошади... женщина, и вскочив в седло" - ну да, если ниже сесть - не так больно падать. лошадь на земле тащемта "Рей справиться" - фэйл "произнес человек в очках... он бросил вопросительный взгляд на командующего" - чехарда блин "городские воины и маги. Уж я то, точно ни то ни другое" - ыть, ни рыба, ни мясо ВНИМАНИЕ, МЕГАЛОЛ! "Я не собираюсь быть твоей пешкой, вокруг много более умелых и сильных людей!" - СРАЗУ вызывает стойкие ассоциации с проституткой, которая кричит, что пойдёт продастся подороже - там НЕ запятую нужно ставить. ходячий пример для учебника "Он вкладывал в этот крик всю боль разлуки и разочарования, пережитых много лет назад" - о, пафосссс!.. "так это правда что никто больше не может сражаться?" - а, чё, да? тю блин, ну лана, так бы и сказали - давайте свою консерву, я пашол "скомандовал командующий. Он подошел к стойке, и два стражника стали надевать на него броню" - вооот! отец рвётся в бой вместо сына! "что бы пугать парня" - что б...! пугать "Нука, вытащи" - опечатка: цука, вытащи! "своего отца. Тот стоял, склонившись над картами" - Фуюцуки, падла, харе подкидывать "Они шли по центральной улице, которая изгибаясь шла от дворцовой площади" - не хватает: которая шла от двоца... "она отошла от Синдзи, и прижалась к стене дома. Два воина встали у нее за спиной" - ВНИМАНИЕ, МЕГАИЗВРАТ! если она прижалась к стене спиной, воины априори не могли встать у неё за спиной опять-таки. следовательно, она прижалась НЕ_спиной, а воины встали сзади... ну и дальше всё очень пошло "внезапно загоревшейся в руке полоской света ткнул Синдзи в грудь" - ткнул полоской. Син нюхнул, как вариант мегафэйл Идея тащемта оригинальная, реализация отправляет в нокаут. Описательная часть хромает, стилистика отсутствует напрочь, ошибге всякие, мотивация персонажей безбожно похерена, интегрирование НГЕ в средневековье провалено, боёвки никакие. Ну, просто можно было и нужно было лучше написать :Р Ещё раз 20 переделать этот текст, добавить всё вышеперечисленное и упущенное - и что-то получится. Автор "справиться"? ХО Критика уничижительная, согласен, но прочитанное для меня уныло. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 3 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 3 апреля, 2009 Вот примерно так мы и теряем половину в принципе не плохих авторов у которых есть проблемы с реализацией своих мыслей. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Мелькор Опубликовано 3 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 3 апреля, 2009 В смысле, от убийственной критики?)) Ну, взялся за лопату - не говори, что земля мёрзлая. Оттачивать нужно мастерство. Печатать нужно с умом, а не просто стучать по клавишам - не пианино. Там и звуки красивее издаёт... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 3 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 3 апреля, 2009 Жестоко, но справедливо. Но с другой стороны, если не посеять зерна в мерзлую почву, как узнать, что они не могут прорасти в холоде. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
rewi Опубликовано 3 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 3 апреля, 2009 Критика не навредит. Если автор не способен извлечь пользу из подобного перечисления недочётов, то был ли он в самом деле серьёзен? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Proff Опубликовано 4 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 2f@bLER Критика это хорошо. Однако... "мечем на левом бедре" - и на правом тоже мечем! у нас НЕРЕСТ! Обычно в тексте не используют букву "Ё". ПришлЁте икорки? ;) "половинка фигового листа" - ОМГ Чем вызвано это "ОМГ"? Я мысли читать не умею, уточните пожалуйста. "На восточной части города вдруг вспыхнуло белое зарево" - чё-та уже скучна. по любому на. вообще над частью, ога Не сразу догадался о чем речь. Уж очень спецефический у Вас стиль изложения. =))) "городские воины и маги. Уж я то, точно ни то ни другое" - ыть, ни рыба, ни мясо Вообще-то так и есть. Он ни рыба ни мясо. Спасибо что напомнили мне то что я подзабыл. ВНИМАНИЕ, МЕГАЛОЛ! "Я не собираюсь быть твоей пешкой, вокруг много более умелых и сильных людей!" - СРАЗУ вызывает стойкие ассоциации с проституткой, которая кричит, что пойдёт продастся подороже - там НЕ запятую нужно ставить. ходячий пример для учебника Извините, но это чисто Ваши ассоциации. Хотя Вы правы, есть над чем работать. "Он вкладывал в этот крик всю боль разлуки и разочарования, пережитых много лет назад" - о, пафосссс!.. Почему бы и нет? Предложите лучший вариант, я его обязательно вставлю в текст. "так это правда что никто больше не может сражаться?" - а, чё, да? тю блин, ну лана, так бы и сказали - давайте свою консерву, я пашол Если и правда никого нет, а он такой человек что неможет остаться равнодушным. Когда в НГЕ его в Еву сажали, можно подумать мотивация другая была. "своего отца. Тот стоял, склонившись над картами" - Фуюцуки, падла, харе подкидывать А вот тут непонял. Это просто стЁб, или Вы имели ввиду что-то конкретное? "она отошла от Синдзи, и прижалась к стене дома. Два воина встали у нее за спиной" - ВНИМАНИЕ, МЕГАИЗВРАТ! если она прижалась к стене спиной, воины априори не могли встать у неё за спиной опять-таки. следовательно, она прижалась НЕ_спиной, а воины встали сзади... ну и дальше всё очень пошло"внезапно загоревшейся в руке полоской света ткнул Синдзи в грудь" - ткнул полоской. Син нюхнул, как вариант мегафэйл А там и не написано что она прижалась к стене спиной. О`кей. "внезапно загоревшимся в руке световым копьем ткнул Синдзи в грудь". Теперь Сина отпустило? Опять эти Ваши ассоциации... А вот с остальными замечаниями я в той или иной степени согласен. Спасибо за умелую и конструктивную критику. +))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Шайдар Харан Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Обычно в тексте не используют букву "Ё".Элронд Смит советует использовать в тексте букву О.Почему бы и нет? Предложите лучший вариант, я его обязательно вставлю в текст.Пафос - штука хорошая, но только не в случаях "иногда встречается". Или произведение пафосно насквозь, как уберсугойный "Синдзи и Вархаммер40к" или Котагиасс, или не пафосно вообще.А вот тут непонял. Это просто стЁб, или Вы имели ввиду что-то конкретное?"Аска склонилась над картой. Ее неудержимо рвало на Родину". Вообще имеется в виду, что более похоже на игральные карты, чем на тактические.А там и не написано что она прижалась к стене спиной.Она уперлась в стену руками, сзади подошли солдаты.. И у хентайщиков был хороший день.Если и правда никого нет, а он такой человек что неможет остаться равнодушным. Когда в НГЕ его в Еву сажали, можно подумать мотивация другая была.Фраза больно легкомысленна, ящитаю.Алсо, Фаблер, выражайся более ясно же. Не всем понятно с первого раза, в чем ты нашел недостатки. Задача редактора-корректора-критика не только в том, чтобы на ошибки указать - а еще и в том, чтобы эти указания народ понял же. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 И все равно, после всей критики, исправлений и редактирования не хватает этому произведению стиля. Определенной ненавязчивой стилизации. Действие происходит в фентезийном мире, в средневековье, а написано самым что ни на есть обыденным современным языком, только вставлены соответствующие термины. Ну не могу я представить, что это фентези, не создается настроение. Вот взгляните например на соседнюю "Сказку о диких Асках" - не шедевр, коротенько, но сразу по языку автора чувствуется, что это добрая веселая сказка. На "Синдзи моноготари" я уже давала ссылку выше. Вот там стилизация на высоте. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vietnam90 Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Кстати да, не очень атмосферно в целом... не затягивает на должном уровне. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 ОМГ, она же прижалась к стене БОКОМ, нет? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.