Перейти к содержанию

Аюпа

Светлые Силы
  • Публикаций

    6508
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    33

Весь контент Аюпа

  1. Лицевой свод был полностью опубликован всего несколько лет назад (возможно, за это стоит в том числе благодарить Фоменко; видимо его "власти скрывают" частично спровоцировало). С переводом на современный русский язык до сих пор дело довольно туго, но по крайней мере перевод троянских книг в сети есть. Троянские книги - это две части и примерно 900 страниц (не современных конечно, а рукописных, да еще с рисунками) - но все равно объем немаленький. Надо сказать, по большей части это довольно занудная боевка в стиле "Гектор ударил Ахиллеса мечом двадцать четыре раза, а потом еще тридцать два", но вместе с тем в иных местах текст обладает как по мне немалой художественной силой и вообще довольно интересен. В общем, у меня возникла странная мысль - сделать что-то вроде то ли краткого изложения событий этих книг, то ли избранных фрагментов. В общем, в нижеприведенном тексте я вроде бы ничего от себя не добавлял, но много чего убрал. Делал (и делаю, ибо ниже - только самое начало) я это в общем-то для себя (есть тут один интерес), но возможно кому-то здесь будет интересно. Приам, разыскав повсюду мастеров искусных, и зодчих, и камнерезов, и опытных градостроителей, повелел им приступать к работе. На расчищенном месте, на котором стояла первая Троя, был возведен невероятный по размеру город в честь бога Нептуна. Приам захотел его назвать таким же именем — Троя. Была же второй Трои околица равной трем дням пути, и по длине, и по ширине. Ни до, ни после, нигде не было создано такого величественного и настолько красивого города или подобного ему. Основание его уходило весьма глубоко в землю, а великолепно сложенные стены везде имели высоту 200 локтей и были украшены разноцветным мрамором, чтобы радовать взгляд смотрящего. Для входа и выхода из города было построено шесть ворот. Первые назывались Дардинидис, вторые – Тембрия, третьи – Елеяс, четвертые – Тетас, пятые – Трояны, а шестые — Антоноридис. Для каждого желающего войти в них другом они приветливо открывались, но крепко-накрепко закрывались для врагов, встречавших стойкое сопротивление. Достоверно рассказывали, что ни один дом, ни одно здание города Трои не было ниже 60 локтей в высоту, и все они были покрыты мрамором с чудесной резьбой, изображающей зверей и людей. А улицы были широкими, прямыми и длинными, животворящие ветра изливали на них свою прохладу. По сторонам же улиц были возведены бесчисленные круглые здания с мраморными колоннами, причудливо построенные. На улицах для умельцев различных ремесел были устроены особые места, в которых они могли повседневно трудиться и продавать свои изделия. Здесь находились и зодчие, и иконописцы, и ваятели, и мраморщики, и кроватники, и колодники, и колесники, и торговцы ремнями, и златописцы, и мастера серебряных дел, и мастера по работе со стеклом, и кузнецы, и колокольных дел мастера, и портные, и торговцы иглами, и изготовители весов, и гончары, и ювелиры, и литейщики свинца, и зеркальщики, и кожевники, и красильщики, и столяры, и колесных дел мастера, и оружейники, и шорники, и кораблестроители, и ткачи, и землемеры, и многие другие творящие и продающие. Через этот город протекала река, названная Ксанктус, разделяя его на две разные части. На ее мельницах для горожан каждый день перемалывали в муку зерно. Так же от этой реки были искусно отведены скрытые от глаз подземные каналы, по которым поступала вода, очищавшая город, смывая и унося нечистоты. По подобию этой реки была устроена река Тивер, которая протекала через Рим, город, созданный троянцем Енеей по подобию Трои. В город Трою Приям задумал со всего царства собрать для поселения людей, чтобы Троя стала многолюдной и славилась как благородными, так и простыми жителями. В этом городе были созданы места для различных видов игр: тут и впервые появившаяся игра в шахматы, тут и распаляющая игра в тавлеи, тут и приносящие скорый убыток непредсказуемые кости – в общем, все, что занимает человеческие мысли и для взгляда утехи сладкие творит, веселя смотрящих. Стены царского дворца, называемого Илион, сверкали, но не из-за того, что были покрыты измельченной известью, а потому, что украшались разноцветным мрамором и нарядной резьбой, радовавшей взор. Для устроения окон не мрамор применялся, а блистающие кристальные четырехугольники. И окна вышеназванного дворца закрывались с внутренней стороны. Ступени выполнены были столь умело, что по ним легко можно было подняться. После того как царь Приам завершил строительство задуманного им города Трои, с уверенностью в сердце осуществив все помыслы свои, и увидел, как созданный им город прочен и надежно укреплен, каким количеством людей наполнен, каким множеством храбрецов обладает, сколькими изобилует богатствами, предался он воспоминаниям о тяжких обидах, нанесенных ему греками, и жестокие мысли захватили его, лишив покоя. Тогда во дворце своего города повелевает устроить торжество. Ради этого во дворце собираются горожане и все его сыновья, кроме Ектора, который в это время по повелению отца находился в Паннонских землях, подчиняя их троянскому скипетру. Царь, сидя на престоле во всем царском величии, ко всем людям своим, в молчании ожидающим его слов, с такой обращается речью: «О, мужи мои, верные, возлюбленные! Знаете вы о моих обидах из-за причиненного нам зла. Греки с лютой свирепостью умертвили и моих, и ваших родителей, а мою сестру Ексиону, благородного происхождения, обесчестив, вывезли и держат в наложницах. По сей день ваши сестры и жены, увезенные в неволю из отеческих домов, принуждаются к рабскому труду. Теперь мы имеем хорошо защищенный и укрепленный город. Имеем много воинов, храбрых и смелых в битвах. Имеем в изобилии разные виды оружия, что делает наше войско сильным, а также обладаем неисчерпаемыми природными богатствами. Многие придут нам на помощь, в том числе множество юных. Настало, как мне кажется, подходящее время для того, чтобы направить оружие против наших врагов и разрушителей и безжалостно отомстить, подвергнув их разорению. Но война всегда сомнительна, потому что неизвестен исход битвы для воюющих. И, остерегаясь этого, стоило бы не начинать военных действий, если бы не тяжкая обида, нанесенная нам, постоянно напоминающая о бесчестье. И не могу не сказать о том, как болит мое сердце, зная, что сестра моя Ексиона взята чужеземцем в плен и, не вступив с ним в супружеский союз, мучается как наложница, оскверняемая прелюбодеянием. Если мне захотят вернуть Ексиону, то после им не будет других жалоб от нас. Заставим себя промолчать, нехотя сдерживая прошлые обиды, чтобы надолго сохранить покой наш, с достоинством забыв о ненависти к безумным» И все единогласно одобряют рассудительные слова царя, обращенные к ним. После чего Приам среди верных своих для осуществления задуманного им дела избирает Атефнора, мужа изящно владеющего словом и искусного в посольских делах. Атефнор поспешно на корабль восходит и под парусами, гонимые дуновением попутного ветра, они долго плывут и днем и ночью, пока благополучно не достигают Менузии, некого города в Тесалии, в котором долго правил царь Пелей. Царь Пелей первым делом осведомляется о причине его прибытия. Атефнор такими словами отвечает: «От царя Приама послан к вам. Царь Приам через меня, своего посла, напоминает вам о тяжких и беспричинно нанесенных ему обидах, не надеясь, что вы помните о случившемся. Не настолько тяжкой была вина его отца, чтобы напасть на его царство, его самого жестоко убить, разорить до основания его земли и погубить несчастных горожан. Более того, сестру Приама Ексиону, юную дочь царскую, не вступив с ней в законный брак, бесчестно захватил и держит в наложницах пленитель ее, продолжая осквернять постыдными действиями. И после многих раздумий царь Приям просит и напоминает тебе о том, что только тогда сможет прекратиться лютая вражда и в будущем не возникнет соблазнов, которые мерзостью своей изводят добрых и честных, когда вернут его сестру, и если выполнят это, то соблаговолит простить весь ущерб и обиды, причиненные ему.» Слушая все это, царь Пелей быстро впал в ярость и, не сдерживая гнева, резкими словами обрушился на Приама, обвинив его в бесчестии, и с оскорбительными угрозами требует отъезда Атефнора, обещая ему, что прикажет его жестоко убить, если тот через один час еще останется в его владениях. Атефнор, не прощаясь, садится на корабль и через несколько дней благополучно прибывает в Салемнию. В городе Салемнии был тогда царь Теламон, взявший в наложницы Ексиону, и Атефнор, сойдя с корабля, направляется к нему для разговора. Увидев его, царь Теламон даже ради Ексионы, не смог выразить на лице дружелюбия, потому что ко всем троянцам испытывал постоянную ненависть. Он начинает расспрашивать Антенора о причине его прибытия. Антенор отвечает, что прибыл послом от царя Прияма, что бы от его имени передать такие слова: «Царь Приям, владыка Троянский, учтиво взывает к твоему благородству, чтобы вернул ему сестру Ексиону, которую ты держишь во дворце у себя в услужении. Ибо немного чести в том, что обладаешь его сестрой без законного супружества, хотя она достойна честного союза с равным ей или более благородным, но не с тем из вас, кто поступил с ней мерзким образом и причиняет безмерные страдания. Если соблаговолите ее отдать, то еще сможет царь Приям сочетать ее законным браком». Теламон, с трудом сдерживая себя, к концу речи Антенора поддался безудержному гневу и, рассмеявшись ему в лицо, в ответ на сказанное произносит такие слова: «Друже, кто бы ты ни был, премного удивлен я простодушием твоего царя, потому что ни он со мной, ни я с ним никакими узами дружбы не связан. Поэтому я не желаю отзываться на его просьбы. Известно, что за обиду, нанесенную царем Лаомедонтом, я и прочие славные греки решили отомстить ему, и привели войско в его царство, и в том сражении пролилось немало моей крови прежде, чем я первым ворвался в город Трою. Поэтому с согласия всего воинства мне в награду за победу была отдана Ексиона. Как поступать с ней – моя воля. Нелегко мне достался этот дар, но и не предполагал я, что она лицом красива, во многих учениях искусна и отличается похвальным нравом. И я должен с легкостью расставаться со столь драгоценной вещью, данной мне за то, что я мог погубить свою жизнь? Скажи своему царю, что получит Ексиону, если сможет одолеть меня острым мечом! И ты сам, я думаю, был не в себе, когда захотел взять на себя бремя такого посольства, потому что явно навлекаешь беду на себя и тех, кто, поддавшись ненависти, направил тебя. Покинь скорей эту землю, ибо, если еще сотворишь непристойное, без сомнения, обречешь себя на смерть!» Как только Антенор это услышал, сразу направился к кораблю, и тотчас отплыл. И, благополучно проплавав, достигает Ахайи, где живут цари Поллукс и Кастор. Антенор, сойдя с корабля, приходит к ним и, выступая в качестве пособника царя Приама, рассказывает о его просьбе. На произнесенную речь Антефнора Кастор разгневанно отвечает: «Друже, кто бы ты ни был, мы верим и убеждены в том, что небезвинно страдает царь Приям, потому что царь Лаомедонт, родитель его, провинился, выказав свое зло, когда безжалостно отказал в пристанище на своей земле нашим людям. Наша ненависть превышает желание найти мир, потому что из поколения в поколение переходит дух вражды. И к тебе не будем благосклонны. Тяжело бремя такого посольства, ибо и ты мало дорожишь своей жизнью, если ради такого дерзнул ступить в пределы наши. Ничто не держит тебя в этой земле. И если тотчас не покинешь ее, то свою жизнь здесь погубишь». Атефнор, услышав эти слова, не прощаясь, уходит от них. Подняв якоря из глубины моря, корабль Атефнора быстро отплывает. После недолгого плавания благополучно достигает Пилона, где живет князь Нестер. Антенор, сойдя с корабля, приходит к нему и передает ему послание, сказанное ранее Кастору и Поллуксу. Когда Нестер понял суть речи Атефнора, то побледнел весь от охватившего его яростного гнева и закричал: «Лукавый раб, откуда в тебе столько дерзкой смелости, чтобы явиться сюда и порочить мой слух подобными речами! Если бы не был я обуздан своим благородством, то приказал бы вырвать твой язык за переданные тобой безумные речи твоего царя, приказал бы тебя растягивать конями по земле до тех пор, пока не разорвет на части. Немедленно убирайся отсюда! И если тотчас не сделаешь этого, то тебе известно, что может с тобой произойти!» Антенор, объятый ужасом таких речей, тотчас покидает разбойничьи берега. Царю Прияму, восседающему в окружении своих вельмож, а также многих других людей, стоящих перед ним, Антенор рассказывает обо всем, что случилось с ним у греков. Подробно описывает суровый ответ, данный ему Пелеем, и несносные оскорбления, произнесенные Теламоном, и Кастора бранный ответ, и жестокие угрозы Нестера. Когда царь Приям посольством Антеноровым был извещен о греческой ненависти и о том, что, поддерживая ее в себе, они все это время были постоянно настроены против него и его людей, и о том, что невозможно смягчить греков, чтобы подумали они о возвращении сестры его Ексионы, то, разгневавшись, воспылал желанием отправить к грекам людей своих, чтобы вторглись они в греческие земли. Нередко случается так, что человек, поддается мыслям отомстить за бесчестье, но от этого хуже может стать ему самому. Приам поддался сомнительным делам, которые повергли его в бесчестье. И в итоге разорением людей своих и падением города, только восстановленного из руин, дал повод будущим поколениям с наслаждением глумиться, вспоминая об этом, поскольку слух человеческий наслаждается, когда такое происходит с другими. Но о том, что случится с ним и его народом, откроет повествуемая нами история.
  2. Ты б его в неанонимном виде восстановил, а то так неинтересно.
    1. Exile

      Exile

      Так ведь старая шутка. Хот ьи хорошая.

      П.С. по "Правилу Бояна" - если ты не видел - значит не боян)

  3. Аюпа

    К.Г.Ж.

    Я это в наши фото кидал и в блоге по мелочи вроде тоже описывал - "про 2D и 3D" запись наверно.
  4. Аюпа

    К.Г.Ж.

    На самом деле ключевое сходство в другом - и Морри, и Мерка зарегались после того, как я запили это видео, поэтому его не видели.
  5. Аюпа

    К.Г.Ж.

    У мну в принципе есть код на матлабе и его перевод на С++, которые при подстановке реальных данных дают прогноз траектории с точностью в пару сантиметров в 90% случаев (а диаметр бейсбольной перчатки - сантиметров двадцать), теперь его осталось совместить с остальными компонентами системы (и желательно распараллелить на графический процессор, чтоб все быстро вычислялось). По идее мы планировали уже в этом месяце ловить, но учитывая, что у нас последние года полтора перманентное состояние "вот-вот все заработает" зарекаться не хочу.
  6. Аюпа

    К.Г.Ж.

    Перезалил на ютуб старенькое видео с роботом, которое записывал почти два года назад. Кажется, тут кто-то им интересовался - Мерка? Морри? В ту запись в блоге тоже его вернул.
  7. Ну вотъ. Пришла Мерка и все опошлила
  8. Морри сильно изменилась за лето... взгляд повзрослел
  9. Давайте только не в литературном.
  10. Аюпа

    ТЕСТЫ

    Какой ты гей? Говорят, что тест для девушек, но проходят его почему-то мужики.
  11. Решительно не понимаю, почему эта повесть недостойна отдельной темы. Для первого вброса - очень и очень недурственно. И даже финал мне внезапно понравился. Хотя принципиальная претензия все же есть - Майлз произносит пафосный диалог, но им не проникаешься. По простой причине - ну не раскрыта антиутопичность мира, не видно, чего в нем такого уж жуткого, кроме системы видеокамер. Очевидно это кульминация, высшее напряжение конфликта - но конфликт оный (желание изменить мир vs. неспособность сделать это в рамках системы) особо не развивается. "В вашей музыке слишком много нот" (С) Австрийский эрцгерцог из фильма "Амадеус" Почему-то именно этот текст вызвал у меня желание попробовать в стилистический разбор по хардкору. Возможно, потому, что написан он, в общем, годно (я бы даже сказал - выше среднего по форуму). И косяки не сразу бросаются в глаза, но на чтении сказываются и утомляют. Итак, сегодня мы поговорим об очень важном (а для многих авторов - критическом) писательском умении - фильтровать базар. То есть отсеивать из текста те слова и сочетания, которые там на фиг не нужны, а переусложненные конструкции заменять более простыми. Иной раз после фильтрации текст становится короче процентов на двадцать. Избыточность же текста возникает главным образом из-за стремления автора дотошно объяснить читателю что, как и в каком порядке происходило. А это зачастую на фиг не нужно. Нет смысла описывать костюм героя, если это не сыграет роль в сюжете и не дает важную информацию о его образе. Нет смысла повторять одну и ту же информацию несколько раз - читатель ее уяснит с первого раза, а может она и не важна. Нагромождение лишних и несущественных деталей снижает динамику и раздражает. В общем, где-то к середине первого абзаца я решил поизвращаться над этим текстом. Брал только наиболее видные примеры, а по ходу действия подзабил - все-таки эта история мне была интересна и сама по себе. То, что я понемногу наотмечал - под спойлером (в итоге оказалось не так уж и много) На всякий случай попрошу автора не расстраиваться. Повторюсь, текст на мой взгляд не плох, просто такое у меня нынче настроение аналитическое.
  12. Я обычно сбриваю растительность на лице перед выступлениями на конфах или деловыми поездками в Россию. В последнее время ездить приходится часто, так что бакенбарды тупо не успевают отрасти.
  13. Жру Шауфель-Мишмаш (смесь жаренной картошки, специфических макаронных изделий, сосисок и ветчины). вопросу о размерах порций в едальных заведениях.
  14. Аюпа

    baed43262f5b3a6c20f32b6d7f1d0dc2

    Почему-то вспомнился Горбовский на Пандоре.
  15. "Тридцать секунд невесомости" и финал - на мой взгляд две лучшие сцены во всем мировом кинематографе. Кстати в ЕоЕ имхо и использование Баха и океан ЛСЛ - отсылки к Солярису.
  16. Cценка на заднем плане понравилась, а вот лицо самой девицы как-то не вдохновляет если честно. Может потому что источник не знаю. Оу, неожиданно его видеть в мягко-реалистичной никполовской манере. И все ж таки это он, здорово получился.
  17. Давненько я тут не отписывался. Алекс Громов "Тысяча и один день" Весьма качественная социально-космическая фантастика, повеяло тем своеобразно окрашенным отечественным творчеством конца девяностых - начала двухтысячных - даже подзабытая нынче фишка с убийством Семецкого имеется. Формат как раз такой как я люблю - повесть, достаточно большая, чтобы прочувствовать колорит мира, но не настолько, чтобы размазаться, своеобрзный мир показан ярко и жизненно. Я помимо всего прочего не припомню историю, где ощущение близящегося конца света было бы таким довлеющим и неотвратимым - хотя вроде бы особого страху автор не нагоняет. Ощущения от финала смешанные: с одной стороны как-то о не удовлетворил, когда выяснилось, что у чужих тоже телепортировали только самки - это начало немного походить на анекдот. Опять-таки все эти сложные подробности происхождения чужих раскрываются только на последних страницах - и лично мне было не особо заметно, как они следуют из предыдущей истории (та же претензия кстати была к "Завтра войне" Зоричей). С другой стороны - было понятно, что раз про чужих почти до конца ничего неизвестно - то их поведение будет как-то завязано на базовое фантдопущение - умение только женщин телепортировать и следующий из этого геноцид мужчин. Чем еще могла бы закончиться эта история - мне не очень понятно, но то, чем она закончилась в итоге - оставляет больше вопросов, чем ответов. Леонид Юзефович - Князь ветра. Юзефович таки как сам русский язык - велик и могуч. Быть может и впрямь лучший наш современный писатель (таковым принято величать его ученика Прилепина, но я пока что не готов согласиться). Повторю ранее сказанное - тут чуть ли не любое предложение наугад можно тащить в цитатник. Имеем две сюжетных линии - историю очередного расследования Путилина в 1870-е и наблюдения русского военспеца в Монголии в 1913-м году. Вторая линия сначала дается скупо, но потом обретает все большее и большее значение. По мне так она получилась сильнее путилинской, к тому же содержит кучу интересной и практически неизвестной исторической информации. Из нее вырисовывается смачный образ Монголии начала века, помимо всего прочего подтвержающий вырисовывавшееся у меня по некоторым косвенным данным мнение о буддизме ламаистского толка - что религия это весьма брутальная и гримдарковая, вполне способная на джихад и крестовые походы. Но и путилинская ветка очень хороша. Немного неожиданным оказалось наличие Тургенева среди второстепенных персонажей - да, конечно и Путилин, и Сафронов, и Казароза - реально существовавшие люди (Казарозу кстати никто не убивал, она умерла своей смертью и много позже), но все же Тургенев - это совсем другой уровень, а роль он играет - ну не совсем привычную для исторического деятеля такого масштаба в историческом романе. Роман заставляет много раз вспомнить слово "постмодернизм" вообще и Умберто Эко в частности. Каменский немного похож на Бельбо (у того главный момент жизни был аккорд на трубе, у этого - подсказанный Тургеневу образ красных собак), как и там роман во многом о конспирологии и мифотворчестве и о том, что вымысел, в который верят, может со временем превратиться в истину, как и там писатель пишет о писателях, которые рассуждает о писательстве, как и там в наличии скрытые и истинные аллюзии. Но вот странное дело - постмодернистским этот роман назвать не получается. Слишком уж он душевный, а аллюзии и прочая интертекстовость в нем воспринимается не разумом, но сердцем. Леонид Юзефович "Журавли и карлики". В отличие от прочих романов автора этот не является ни детективом, ни псевдодетективом - "просто проза". Меня она зацепила прежде всего как весьма сильное художественное осмысление эпохи начала девяностых. Советские интеллигенты, в сорок лет контуженные новой жизнью, рост цен, невозможность заглянуть в завтрашний день, жулики и криминал, - это возможно ассоциируется с фильмами про братву и потому вызывает отторжение - но здесь в силу авторского мастерства лично меня нигде не покоробило и заставило вспомнить скорее "Окаянные дни" Бунина, "Дюжину ножей в спину революции" Аверченко или "Бег" Булгакова. Осмысление перестройки и расстрела белого дома здесь подобно осмыслению революции и гражданской войны там. Шубин - видимо, альтер-эго автора, тоже пишет очерки о самозванцах, тоже школьный учитель истории, тоже служил в Забайкалье и т.д. Линия Анкудинова также хороша, там много малоизвестной и весьма интересной информации о XVII веке, да и биография этого персонажа весьма занятна. Плюс несколько сильных моментов там тоже есть. Если же говорить о постмодернистских глобальных обобщениях и монгольской экзотике - то первые в отличие "Князя ветра" здесь меня как-то не зацепили, а вторая хороша, но опять-таки не столь как в "Князе Ветра". Если подводить итог относительно личных ощущений от Юзефовича на данный момент, то Князь ветра - 10 из 10 Дом свиданий - 9 из 10 Казароза, Костюм Арлекина, Журавли и карлики - 8 из 10 Кстати, странновато как-то ощущать, что переживания, отраженные в "Журавлях..." были получены автором уже после написания первых версий "Казарозы" и "Костюма Арлекина". За сорок лет литературной деятельности Юзефович написал пять романов с большими перерывами и постоянными переделками. В результате то, что есть отличается какой-то удивительной литературной концентрированностью.
  18. О процессе издания в наши дни. Текст не является истиной в последней инстанции + ориентирован на русскоязычных украинских авторов, но ознакомления полагаю заслуживает http://geektimes.ru/post/263490/
  19. Аюпа

    Eva 20 años terminado grande

    У Синдзи и Рэй выражение такое, будто их щас трахаться на камеру заставят.
  20. Прочитал тут "Мир Льда и Пламени". Впечатления тезисно: - Лично мне немного не хватило академичности. Рассказчик все время перескакивает с одной темы на другую и не дает общей хронологии. Сильмариллион и Приложения к ВК в этом смысле были более удобны. - Я таки думал, что перволюдские роды остались на Севере, за его пределами - только Ройсы и Дейны. Ан нет, бОльшая часть благородных домов - офигительно древние, трехсотлетние Баратеоны скорее исключение. Это покоробило, ибо нереалистично. - Драконы все же скорее были выпилены, чем загнулись сами. - Таки женщины занимали пост МнШ целых два с половиной раза (половина - Шира, которой иногда делегировал полномочия Кроворон). В общем не зря я хотел Арью на этот пост пристроить. - Да и в целом в обитаемом мире во многих местах равноправие полов, а кое-где и тоталитарный матриархат. - Из персонажей мое мнение сильно переменилось к лучшему о Рейегаре и Тайвине. Первый оказался не просто бледным юношей с арфой, а вполне значимым политиком того времени. Опять-таки подозрение, что он и организовал турнир с целью отправить Эйриса в дурдом. Вообще, укрепился во мнении, что Харренхольский турнир - ключевое событие, о котором нам еще многое предстоит узнать. А Тайвин - до этого как-то не осозновал, что он был на тот момент совсем молодым человеком. Ему ж было девятнадцать когда он выпилил Рейнов, двадцать, когда он стал десницей и тридцать, когда родился Тирион (с другой стороны, последний факт делает более весомой претензию, что если он так печется о роде, то фигли не женился повторно в итоге оставив род без нормального наследника). Да и подавление восстания Рейнов выглядит уже не столько жестоким, сколько брутальным. Кстати,открывается поле для конспирологии о Рейнах, сваливших через боковые шахты. Но с другой стороны раз про шахты Кастамере не сказано в самих романах - скорее всего, роли это не сыграет. - Удивительно мало сказано о самой Цитадели "кто-то там, когда-то там основал". Учитывая, что рассказчик - мейстер, мог бы и побольше написать. - Дорн укрепил свою позицию самого интересного места в Вестеросе, а Вестерос в целом - унылого и отсталого закоулка мира. - Норвос все еще похож на Новгород, пусть и с нюансами типа бритых налысо женщин. Ну так и Браавос не стопроцентная Венеция. Другое дело, что Норвос сам по себе оказался не особо интересен. - Самое запавшее в душу - история разрушения Сарнора дотракийцами. Есть что-то печально завораживающее в постепенной гибели великой и гордой цивилизации от унылых дикарей. - Очень интересно также про летнийцев, джогосонхаев, Асшай, и особенно И-Ти, еще более похожий на Китай, чем Браавос на Венецию. Позабавило кстати имя местного императора - Бу Гай. Жаль, что эти земли не играют роли в текущем повествовании. Кстати, Фаблер, мы помнится пытались разобраться в разнице в возрасте между Недом, Джейме и Оберином. Так вот: Оберин родился в 258 году, Нед - в 263, Джейме - в 266м. Тирион родился в 273, а значит на момент встречи с Оберином близнецам было по семь лет. Как обычно у Мартина дети ведут себя старше своего возраста.
  21. Дуэльные работы я сперва читал во сне. Как ни странно, эти свои слова я могу подтвердить и в реальности. Очень трудно сравнивать эти работы - они обе есть произведения мастерства, суть которого ускользает от читателя. Обе вроде бы совершенно бытовые, а в виде собственно подвоха идет некий кульбит и стремительное завершение, после которого читатель с некоторой приятной грустью задумывается "уже все? совсем совсем все?" Отмечу еще, что почему-то при куче прямых и скрытых отсылок мне работа Ниппи почему-то в первую очередь напомнила Казарозу Юзефовича, а гланый герой соответственно - Вагина. По работе Сабуро в целом согласен с отзывом Ниппи. В итоге все же проголосовал за Сабуро и наверно, правильно, учитывая, что таким образом сократил разрыв. Но изысканное удовольствие я получил от обеих работ.
  22. Сцена запуска под музыку Шостаковича эпична. Периодически ее пересматриваю. И еще есть куча тонких и символичных моментов, которые заметны не сразу - например когда сначала показывают пафосного советского кузнеца, перевыполнившего план по втулкам, а потом, как современный оператор 3D принтера со скучающим видом фигачит зомбаков на компе, пока принтер печатает уменьшенные копии тех же втулок.
  23. Первые на Луне - таки шедевр.
  24. Триксиё, мои поздравления. Не парься и все будет ОК.
×
×
  • Создать...