Alexandr K Опубликовано 26 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 26 марта, 2013 не фига себе цены на рули))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Chaos Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 Пробую Биошок - недурно. Единственное что крайне разочаровует, это отечественная лоКАЛизация. Лучше бы ее и в помине не было\ 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 Обитель зла 6. Прошел сценарий Леона - ну, это было лучше, чем пятая часть. Начал сценарий Криса - ага, вот она, пятая часть. )) Вообще, сценарий Леона, такое ощущение, сделан чисто поностальгировать. Но напарник - элемент лишний в этой серии, имхо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 @Chaos, лол что? Там жалкие субтитры и даже они тебе мешают?Ну на худой конец, что же тебе мешает включить английский язык? Но напарник - элемент лишний в этой серии, имхо. Ради коопа же. Я вот один в это точно играть бы не стал, а вдвоём вполне бодренько. Ну я, благо, не фонат серии и вообще мне до неё фиолетово и не собираюсь кричать "оказуалили!!11, превратили в калофдюти!!1111". 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Chaos Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 @DupaVoz, Меня дико бесят игры где переводят диалоги, а такое как аудио-журналы и прочее добро, которое необходимо дабы погрузится в атмосферу и узнать тонкости сюжета так не, нафиг надо переводить сей мусор. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Кирсан Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 а такое как аудио-журналы и прочее добро, которое необходимо дабы погрузится в атмосферу и узнать тонкости сюжета так не, нафиг надо переводить сей мусор. Перевели.В инвентаре последняя закладка. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
DupaVoz Опубликовано 27 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 27 марта, 2013 Меня дико бесят игры где переводят диалоги Вообще, Кирсан прав, но. Причём здесь переводчики? Они сами должны были субтитры на дневники настрогать? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Chaos Опубликовано 28 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 28 марта, 2013 Была такая игра X men origins Wolverine. Где собственно в английской версии ко всем аудио журналам субтитры предусмотрены. А после русской локализации они дивным образом улетучились. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Evgen Опубликовано 28 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 28 марта, 2013 Ну да ведь мочь в элементарный английский это чуть сложнее, чем переделывать названия игр в смищные. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Кирсан Опубликовано 28 марта, 2013 Жалоба Share Опубликовано 28 марта, 2013 А после русской локализации они дивным образом улетучились. Так же в блек опсе,к слову. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.