Перейти к содержанию

Как будет ваше имя по японски?


2-D

Рекомендуемые сообщения

й»’е·ќ Kurokawa (black river) 雄大 Masahiro (big hero)-Это моя реальное имя,я не знал что я герой!!!да ещё тёмный

й•·и°·е·ќ Hasegawa (long valley river) 大輝 Taiki (large radiance)- а это вымышленное, всё равно круто

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 277
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

ник 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)

имя 松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 大輝 Taiki (large radiance)

Короче мой ник мне подходит)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Peteru-это я!! ну, вы уже догадались как зовут???

Sutaruworufu - это по нику=)

Изменено пользователем StarWolf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гы... Ввел настоящее имя - получился 山下 Yamashita (under the mountain) 拓海 Takumi (open sea)

Ввел ник - ну, Синка то бишь - получился 石丸 Ishimaru (round stone) 駿 Shun (fast person)

Ваташи ва Ямашита Такуми-сама мо Ишимару Шун-сама ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ebanjirina, а если Eva=Eba позор какой :lol: можно еще и так:дё­жќ‘ Nakamura (center of the village) дёѓеё† Nanaho (seventh sail) . Но Ебу(интересно оно спрягается?),или Еба(это как еще ударение поставить?!!) меня убило...

Изменено пользователем Evangelina
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

имя куцим оф транслитом Kojima (small island) Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) :not_sure: пружина блин..не ожидала

подробнонабиваемым Yoshikuni (good fortune country) Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

ник Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Asuka (fragrance of the bright day)

спасиб за ссылочки) теперь знаю врага в лицо, осталось найти стрелу для обезъяны..8)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 months later...

Гы-гы.

Потешили.

Хотя, с японской точки зрения, все Ваши имена просто будут писаться катаканой. И всё.

Нткаких исключений.

Тут я заметила, что были сожаления по поводу Ивана. Прошу не отчаиваться! Есть такая буковка "У" м нигори - по звучанию аналог английской "w". "Иван" будет прсаться просто "И" + "У с нигори с маленькой а" + "Н". Три с половиной буковки катаканы. Кстати, в названии "Евангелион" второй слог "ва" пишется имено так, как у "Ивана". Рекомендую взять на заметку.

Иероглифика... Она ж только у китайцев всеобъемлюща. И не гибка.

А японцы очень мудро поступили: отдали катакану на "поругание" и разрешили редуцировать "у". А перед рядами "па", "ба" и "ма" разрешили слог "н" превращать в звук "м". Вообще не стало никаких проблем с именами.

А теперь попробуем транслитеровать имя очень хорошего артиста Фрунзика Мкртчана. Попробуем и офигеем. Желаю удачи. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...