Перейти к содержанию

"i Need You" - Переведите!


Рекомендуемые сообщения

Помоему правильный перевод - "я нуждаюсь в тебе" и если говорить с определённой интонацией звучит довольно романтично

Уточню.

В силу богатства русского языка все (ну, на некоторым мизерным исключением) переводы правильные. По крайней мере с грамматической :) точки зрения. А, вот, какой ближе к тому, что хотели сказать? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Aeka, нужно было сразу уточнить, я вот об этом говорил:

Тут проскакивала фраза "я нуждаюсь в тебе". Я никогда не слышала, чтобы кто-то такое произносил. Человек может нуждаться в еде, лекарствах, любви, наконец. Но не в другом человеке. Смысл слова не совсем такой, как у английского "need".

Но впрочем, позиция ясна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если бы не хотели выразить чего-то особенного писали бы все на япе. Здесь же важна позиция слов: мне -> нужно -> ты.

Так вот, основной мотив, что побуждает одного чвеловека сказть такое другому, в психологии называется потребностью. Иной цели не предусмотрено с точки зрения жизнедеятельности человека. Есть различные уровни потребности. Здесь, будем считать, духовные. То есть условно можно сделать следующий вердикт:

Я ощущаю потребность в тебе. со всеми вытекающими из психологии составляющими.

ЗЫ В науке, как таковой, не обозначается "need for love". Так что это сдвинутое условие.

ЗЗЫ я понимаю что need здесь это глагол.

ЗЗЗЫ Воспользуйтесь словарем, для пущего разнообразия)

взгляните на голосавлку. с позиции девушеи не поставил ни кто)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В силу богатства русского языка все (ну, на некоторым мизерным исключением) переводы правильные. По крайней мере с грамматической :) точки зрения. А, вот, какой ближе к тому, что хотели сказать? :)

К тому что я хотел сказать ближе то что я сказал.

Я никогда не слышала, чтобы кто-то такое произносил. Человек может нуждаться в еде, лекарствах, любви, наконец.

Ну-у

во-певых: мне кажется это бздёж.

во-вторых: человек именно нуждается в общении, любви, в других людях наконец.

Я ощущаю потребность в тебе

Да, типа того

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Моя мысль потерялась в пылу ваших споров, посему, не сочтите флудом, что я её поторю. Как насчёт варианта:

Будь со Мной?

Подходит для обоих полов и, имхо, довольно благозвучно звучит (пардон за тавтологию).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему-то первое что пришло на ум: Вы нужны мне.

и ариозо Ленского "Я люблю вас..."

^^

классика вечна

Изменено пользователем v1nx
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

какое нафиг "вы"? тут однозначно читается дружеское "ты", как в оригинале, так и вот втором варианте.

Позволь не согласиться - када как

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

*Думает над тандемом "I'll Give the True Love for You/I need you"...* Этакий бартер получается, ты мне-я тебе )

:)

Позволь не согласиться - када как

То есть когда как? Речь же про названия идёт. Здесь you в значении ты, это очевидно! А насчёт варианта "Ты нужна мне" - Синдзи давно это понял. Разве что "Ты нужна мне", то есть он разобрался, кто ему нужен. Но, имхо, врядли, тогда было бы что-то вроде I need only you.

А вот Аска никогда не признавала что Синдзи ей нужен. В 26' же она это признаёт своими действиями. Так что вариант "Ты нужен мне" не лишён права на существование. Да, ещё. Аsuka-joy уже не раз обращал внимание на то, что в оригинале второе название эпизода сразу шло на английском. Это заставляет ещё раз задуматься над смыслом, вложенным в название.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

какое нафиг "вы"? тут однозначно читается дружеское "ты", как в оригинале, так и вот втором варианте.

при чем сдесь это?

я не пытался перевести название "так как оно правильно". Просто написал первое что пришло на ум.

И вам вообще не все равно нужна или нужен?

Они оба друг-другу нужны. Поэтому название такое безличностное и сделали

Изменено пользователем v1nx
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...