Перейти к содержанию

Вопросики и тонкости


Доро

Рекомендуемые сообщения

Народ - это УЖЕ не смешно

Это не прикол, и не фотошоп - это РЕАЛЬНЫЕ кадры из ИГРЫ "Ева-пачинко"

Об этом диктор говорит на чистом испанском языке.

Да, можно играть за Каору, который в Еве-04...

Не вводите в заблуждение других

Сам игровой автомат

Ну и Каору-копьеносец

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 8.1k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Об этом диктор говорит на чистом испанском языке.

ОООО, на чистом испанском) Во я лох, я испанского не знаю)))

Но за инфу спасибо, Нортус.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и до кучи...

Пачинко - это не игрушка по Евангелиону (как многие думают).

Это - обычный игровой автомат (типа слот-машины), в который ушлые японцы играют на деньги. А в качестве анимации идут в том числе и аниме-вставки.

Пис, слово ПАЧИНКО четко слышно в районе 01-50, как раз когда показывают зал этих игровых автоматов

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот кто-нибудь знает? Почему в названии ильма слово "not" у них стоит всегда в скобках?

Рискну предположить, что потому что английский для японцев относится к классу "звучит круто, но непонятно". Вот и плодятся заклинания трансформации ​Lyrical Tokarev, Nobody no Cry! и not в скобках. Которые к тому же никак не связаны по смыслу с названием на японском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рискну предположить, что потому что английский для японцев относится к классу "звучит круто, но непонятно". Вот и плодятся заклинания трансформации ​Lyrical Tokarev, Nobody no Cry! и not в скобках. Которые к тому же никак не связаны по смыслу с названием на японском.

Такие же мысли у меня были на счет того, почему в Еве так много терминов на английском произносится.

Меня всегда, кстати, прикалывало, с каким сильным акцентом там английские слова произносятся. Например "Энтери о плаго", "Фифс чилдрно" "Э-ти фильдо" "Персонал паттерно" "Еван-гелион пайлото" и т.п.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, простите за тупой для вас вопрос: Что такое фан-сервис? Впервые в жизни я услышал это слово только после титров ребилда 1.11.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фансервис.

Симпатишная девушка, лихо сиганувшая с парашютом на крышу и тут же бросившаяся чуть ли не облизывать ОЯШа - типичный фансервис.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тоже думал о том, почему YOU ARE (NOT) ALONE, а не YOU ARE NOT ALONE или YOU ARE ALONE.

И у меня на этот счет 2 теории (считаю, что эти скобки там стоят для донесения определенного смысла):

1) Фраза адресована Синдзи и означает YOU WAS ALONE, BUT BECOMING NOT ALONE, так как он в ребилде судя по всему эволюционирует из тряпки, чего не было в сериале.

2) Фраза адресована фанатам: типа вот 10 лет прошло с выхода ЕоЕ, а вот он ребилд и YOU ARE NOT ALONE AGAIN!!!

С YOU CAN (NOT) ADVANCE, полагаю, то же самое.

Вот таковы мои догадки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

насчет (not) - мне почему-то сразу это воспринялось как просто возможность двоякого прочтения - т.е. либо так, либо наоборот. Причем почему-то такая мышля - либо "You are not alone. You can not Advance" либо "You are alone. You can Advance". Типа "продвинуться" можно, но в одиночку, и соотв. наоборот.

Похожую мыслю видел в игрушке "Код доступа: рай" там в первом видео главный герой в т.ч. говорит такое: "Всю свою историю человечество развивалось и куда-то стремилось. Что это было за стремление? Почему оно возникало? Не знаю, все это слишком умно, это к социологам, психологам и еще черти куда...."

В финальном ролике же есть такой кусок: "Всю свою историю человечество развивалось, к чему-то стремилось... это было не стремление толпы. Это было стремление одиночек, теперь я это понял. Я разворошил этот чертов сонный муравейник..."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Longiniy, тогда получается You Can (Not) Advance можно отнести к Gainax'у? Все считали, что они не смогут сделать ребилд лучше сериала, продивнутся в этом плане, а они сделали (по крайней мере считают так, иначе бы и не начинали ребилд)

Вообще, получается, что есть множественный смысл названия.

Но я лично склоняюсь к версии, что имеется в виду, так сказать, эволюция героев от ALONE к NOT ALONE и от CAN NOT ADVANCE к CAN ADVANCE (судя по обзору, что лежит в соседнем разделе, оно так как-то и есть во втором фильме по поводу Синдзи; ну а первый фильм - там это и к Синдзи и к Рэй отнести можно, про (NOT) ALONE).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...