Proff Опубликовано 4 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Ну да. Правда с некоторых пор даже я стал сомневаться, кто каким боком и куда прижимался... Настроение ниже плинтуса, но критика как и таблетки, либо горькая, либо бесполезная. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Vietnam90 Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Ну а куда деваться? Всё хорошо в жизни не бывает. Зато тебе наглядно показали, к чему надо стремиться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bега Опубликовано 4 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Настроение ниже плинтуса, но критика как и таблетки, либо горькая, либо бесполезная.Это после Фаблера? Я тебе адын умный мысль скажу - повезло тебе, что он на твою тему внимание обратил. Теперь главное не обижаться, а править, править, править! Кстати, по первым полутора главам моего фика он нашел 4 листа (А4) ошибок. И нельзя сказать, что это испортило мне настроение. Пока читал ржал почти не переставая.) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Proff Опубликовано 4 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 4 апреля, 2009 Ахтунг! Настроение прошло предстартовую подготовку. Ключ на старт! Намечу 3ю главу, стараясь не упускать из виду замечания, а затем пожалуй возмусь за переправку предыдущего безобразия. ПС Звиняйте, временно нетрудоспособен по причине интоксикации ядами отравления... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Proff Опубликовано 5 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 5 апреля, 2009 Так. Тут http://eva-fiction.com/viewstory.php?sid=10...0&chapter=3 я выложил ма-а-аленький кусочек третьей главы, дабы вы могли ознакомиться и сказать лучше стало или хуже. Я все-таки стараюсь учитывать пожелания. Понимаю что маловато для анализа, но все же хочу надеятся что разница какая-никакая уже есть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Agronom Опубликовано 5 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 5 апреля, 2009 Один совет, избавляйся от огромных уныл описаний пейзажа. Первый абзац напрягает перечислением. NERVный всадник.+1 ЛоЛ.) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Proff Опубликовано 5 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 5 апреля, 2009 То бишь, нудачны сами описания, или в принципе такие объемы ни к чему? Я просто хотел что бы у читателся появилась более менее ясная картина места действия. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Bега Опубликовано 6 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 6 апреля, 2009 Описание, составляющее первый абзац, лишним не считаю. Неудачным - тоже. А теперь о плохом.) О грамотности: "мог позволить себе волшебные неугасаемые фонари изготовляемые волшебниками, и хвастались своим богатством перед соседями" - или "мог позволить себе волшебные неугасаемые фонари изготовляемые волшебниками, хвастаясь своим богатством перед соседями", или "мог позволить себе волшебные неугасаемые фонари изготовляемые волшебниками и хвастался своим богатством перед соседями" "фонари, вывешивались каждую ночь на стены, над воротами, ведущими на территорию поместий, и убирались" - "фонари, которые вывешивались каждую ночь на стены над воротами, ведущими на территорию поместий и убирались" "Изредка, можно" - "Изредка можно" "ждущих отца, или" - "ждущих отца или" "безопасным, улицам" - "безопасным улицам" "вывеске, в странной позе был" - "вывеске, сидя в странной позе, был" "Дверь трактира открылась, из нее вышел" - или "Дверь трактира открылась. Из нее вышел", или "Из открывшейся двери трактира вышел" "мальчик слуга" - "мальчик-слуга" "Вместе с мальчиком из глубин трактира до Синдзи долетели ароматы" - мальчик тоже долетел до Синдзи?) Просто - " из глубин трактира до Синдзи долетели ароматы". "темно, и легкий" - темно, легкий "мечем, и" - "мечом и" "пол дня" - "полдня" "Кулхарда, выполнял" - или "Кулхарда и выполнял", или "Кулхарда, выполняя" "Синдзи, и" - "Синдзи и" "Мисато, и" - "Мисато и" "Тебе нужно расслабиться, Син, если" - "Тебе нужно расслабиться, Син. Если" (кстати, в курсе что "Син" на японском - "Смерть"? "Тебе нужно расслабиться, Смерть" ЛоЛ) "домоправитель. – Тодзи" - "домоправитель, – Тодзи" "поздно, и" - "поздно и" "неизбежным пошел" - "неизбежным, пошел" "Может быть, этот" - "Может быть этот" Уфф... Фаблер! Я понял, как тяжело тебе приходилось! Я буду писать грамотней! Обещаю!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Proff Опубликовано 6 апреля, 2009 Автор Жалоба Share Опубликовано 6 апреля, 2009 Чорд. Я свой ворд четрвертую. Это что касается знаков заикания. кстати, в курсе что "Син" на японском - "Смерть"? "Тебе нужно расслабиться, Смерть" ЛоЛ Хм, хм. Вот спасибо. Я так смеялся, так смеялся, что с моего комзола поотлетали все крючки. Ты случайно не знаешь, имена других персонажей тоже с подвохом? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 6 апреля, 2009 Жалоба Share Опубликовано 6 апреля, 2009 Вопрос такой же, как к Поликсу: откуда взялось написание фамилии "Айда" как "Айдо" и почему Кенсуке написан по фамилии, а Тодзи по имени? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.