Перейти к содержанию

Евангелион Жив!


F0RR

Рекомендуемые сообщения

  • 3 weeks later...

Возможно, на это стоит взглянуть (хотя вполне возможно, что я сбоянил :)

http://www.mediafire.com/?s9myv4d8iafa6yh

Тут сканы всего танкобона 13-го тома

Еще более интересной вещью мне показалось вот это

http://www.mediafire.com/?23iwnkcgq3kocdn

Я так понял, что это вышедший вместе с 13-м томом сборник лучших обложек разных глав манги, без всяких надписей и тому подобного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 months later...
  • 2 months later...

отвечаю не только изза нелюбви к манге: а у ожидающих есть другие критерии кроме "переводят" и "забили"?

 

о каких конкретно главах и скриптах ты говоришь? 94б переведена, да, еще не отписал. есть еще чтото?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нелюбви к манге

 

У-фу-фу-фу.

о каких конкретно главах и скриптах ты говоришь? 94б переведена, да, еще не отписал. есть еще чтото?

 

Дааа, быстро скрипт 95-й, например, уже сто лет есть:

 

The time of departure.
 
 
Led by the souls
 
 
Yui: Shinji
Shinji: Mother?
Yui: Thank you, for remembering my promise.
 
 
Yui: It's alright now. All living things have the power to be restored. And the will to live. Within reality dreams exist, and within dreams exists reality.
 
 
Yui: And truth exists within the heart. A person's heart shapes their appearance. Anyone is able to return to human form, as long as they are able to imagine themselves within their own heart.
 
 
Shinji: But what will you do, mother?
Yui: I'll be watching over you. From now and always, so long as you live,
 
 
Yui: no matter how many times you live, die, and are reborn. I'll always be watching over you, far away.
 
 
Gendou: Live.
 
 
Yui: Live. Stand up straight with your own legs, and move forward. It's alright. So long as the sun, the moon, and the earth exist... it'll be alright.
 
 
Shinji: Goodbye. Father. Mother.
Finally, the climax!!

Сканы хорошие я у испанцев видел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

отвечаю не только изза нелюбви к манге: а у ожидающих есть другие критерии кроме "переводят" и "забили"?

 

 

 

Эээ не понял, что имеется в виду. Какие критерии?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

отвечаю не только изза нелюбви к манге: а у ожидающих есть другие критерии кроме "переводят" и "забили"?

 

 

 

Эээ не понял, что имеется в виду. Какие критерии?

 

у переводчиков, как и у мира вокруг, не все делится на черное и белое или на "переводим" - "забили на перевод". 

для нас "вы там на перевод не забили?" звучит как "я не понял, новая глава факин где?"

 

я не делаю из этого секрета с нового года, где заявление "мне не нравится манга нге" было воспринято как некое откровение. словно ливинг создавался для того чтобы ее переводить.

потому кроме пунктов "переводим", "забили на перевод" есть еще пункты "мне лень", "сделаю завтра", "тут еще 5 глав других манг на перевод", "у меня много работы", "у нас нет эдитора". наверное, все же слово критерии не совсем верное. кроме того, попадается вообще клубничка в виде "целую неделю не могут перевести полуторачасовой фильм" (это к слову о "5 глав других манг").

я понимаю что многого прошу но хоть бы кто помощь предложил. но на это я уж давно не надеюсь.

 

скрипт следующей главы на переводе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...