Перейти к содержанию

Субтитры к Rebuild of Evangelion 2.22


Рекомендуемые сообщения

Dialogue: 0,0:36:35.38,0:36:37.93,Asuka,,0000,0000,0000,,И ещё, жри!

Быть может "подавись"?

И еще, когда Синдзи говорит "Верни Аянами... Быстро", я про себя всегда проговариваю "Аянами вернул... Быстро!"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

0:32:09.77: Внешний источник Евы-00 заряжен на 105%.\NПодсоединяем удлиннители.

В слове "удлинитель" одна буква "н".

0:56:14.22: Утрата обоих моделей серьёзно задержит развитие проекта.

Слово "модель" женского рода, поэтому "обеих моделей"

0:56:22.14: США во что бы то ни стало хочет передать в ваше распоряжение Еву-03.

"США" множественного числа, "хотят передать"

0:58:02.73: Нам остаётся только ждать, пока из Европы не поступит дальнейших распоряжений.

"пока .. не поступят дальнейшие распоряжения"

1:06:00.54: В настоящий момент*,* пилот ожидает в зоне карантина.

Запятая лишняя.

1:06:58.44: Думала, пока я лучше всех,\Nустроиться в Nerv будет ра*с* плюнуть.

"Эх, раз, еще раз, еще много-много раз!"

1:07:04.00: Но теперь поняла -\Nне так уж плохо просто побыть со всеми.

Нужно двоеточие вместо тире.

1:14:38.00: Будь с друзьями ты *навека*.

Нет такого слова. Надо "на века" или "навек".

1:19:28.71: С очками Аянами та же история.

1:19:30.83: Он избавился от него, когда тот ему надоел.

Две фразы подряд.

"Он избавился от них, когда те ему надоели."

1:20:40.02: Что в этом плохого в том, чтобы бежать от страха?!

"Что в этом плохого в том" что-то лишнее, либо "в этом", либо "а том" :D

1:22:38.27: А казалось что получится. Она так изменилась в последнее время.

Нет запятой после "казалось".

1:22:47.74: Значит, начинаем всё с начала.

По контексту "сначала", то есть заново.

© IvanSemen2010

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1:19:28.71: С очками Аянами та же история.

1:19:30.83: Он избавился от него, когда тот ему надоел.

Две фразы подряд.

"Он избавился от них, когда те ему надоели."

если не ошибаюсь там речь про плеер идет а не про "очки аянами", которая генде принадлежали

в остальном благодарю

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если вдруг понадобится.

Поднапряг слух.

В начале, слова русского оператора.

Начать внедрение.

Начинается ионизация ЭлЭсЭл.

Глубина капсулы стабильна в пределах нормы.

Автономные системы работают.

Стартовое напряжение прошло минимум.

Необходимые для запуска параметры - - -

Внимание: уровень синхронизации обеспечен (?)

Пилот, укажите языковые параметры интерфейса.

Это мой первый раз, так что я лучше выберу японский.

Вас понял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда же уже будет окончательный final? :3 Уж сколько их было :333

Надеюсь, это действительно крайние, а не последние "китайские" субтитры :3

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это действительно крайние

на то они и крайние, что не последние

любое исправление бага порождает еще пару - тебе это каждый программист подтвердит)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично мне больше всего нравится вариант "Аянами мне... верни!" как наиболее близкий к оригиналу - просто "Аянами... верни" не хорошо на озвучку ляжет, да и получится, что сама Аянами должна что-то вернуть, поэтому добавляется "мне", но вот все эти "быстро" это уже лишнее ИМХО.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...