Gabriel Опубликовано 14 марта, 2012 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2012 装備 - оборудование, экипировка; 型 - образец, модель. вестимо, так и переводится. а по поводу タヒネ, может это просто имя - тахинэ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Eilari Опубликовано 14 марта, 2012 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2012 Спасибо! а по поводу タヒネ, может это просто имя - тахинэ? Вряд ли. Это у одного персонажа из манги на майке было написано. И там нет никого с таким именем. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
asuka-joy Опубликовано 14 марта, 2012 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2012 Это такая игра кана-кандзи. タヒネ = タヒね Если записать первые два знака полуширинным шрифтом, то всё станет ясно. Сравни: タヒね ⇒ 死ね Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Eilari Опубликовано 14 марта, 2012 Жалоба Share Опубликовано 14 марта, 2012 О, поняла! Спасибо большое. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
asuka-joy Опубликовано 13 июля, 2012 Жалоба Share Опубликовано 13 июля, 2012 Нашел занимательную игрушку для Андроида - Obenkyo (бесплатная) На маркете: https://play.google....?id=com.Obenkyo Выучите хирагану, катакану, и кандзи, и проверьте себя рисованием символов или множественным выбором.Теперь, с новой версией для планшетов (первый черновик)! Приложение для изучающих основы японского языка Это приложение поможет вам запомнить: - Катакану и хирагану с помощью флэш-карточек, клавиатуры, и распознания рукописного ввода - Числа в ромадзи/киридзи, хирагане, и кандзи - 2300+ кандзи (JLPT 1-5-го уровней или Дзёё 1-7) с мультипликацией написания черт (источник KanjiVG), переводом (английским), чтениями (источник KanjiDict), с флэш-карточками и игрой с рисованием - Словарь из 14600+ кандзи (по английски) от EDICT с флэш-карточками - Экспериментальный экзамен по частицам (около 100 предложений от проекта Татоэба) - Новый раздел: первые главы путеводителя по японской грамматике Таэ Кима, переведенные на русский. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Adam Опубликовано 23 августа, 2012 Жалоба Share Опубликовано 23 августа, 2012 Помогите перевести следующее: 持ち主が自分の相手キャラ1体を持ち主の手札に入れる。自分のデッキから3枚ドローすることができる。 Чисто в грамматическом плане проблема. Поместить вражескую карту к себе в руку или в руку противника. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
asuka-joy Опубликовано 24 августа, 2012 Жалоба Share Опубликовано 24 августа, 2012 Чисто логически 持ち主の手札に入れる - положить (入れる)куда к картам на руках (手札に)кого владельца (持ち主の) Под владельцем кмк имеется ввиду тот, в чьей колоде изначально была обозначенная карта. И дальше "из своей колоды можно взять три карты". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Adam Опубликовано 25 августа, 2012 Жалоба Share Опубликовано 25 августа, 2012 Аригатошечки огромное ^^ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 27 августа, 2012 Жалоба Share Опубликовано 27 августа, 2012 Если персонаж, а именно мэйдо, сокращает "дэсу" до "ッス", это о чём говорит? Как это можно в переводе показать? Или не надо? Я нуб в японском, а тем более в таких тонкостях как диалекты и прочие манеры речи Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
asuka-joy Опубликовано 27 августа, 2012 Жалоба Share Опубликовано 27 августа, 2012 Я пошарил и сделал вывод, что это просто всеобщая тенденция молодежи сокращать слова. Под раздачу попадает не только です, но всё что может сокращаться(おはようございます → おっす/おは) Хотя есть вполне обоснованное мнение, что взялась эта манера от желания показаться доброжелательным и культурным без собственно умения применять вежливые выражения. Личный пример, заходишь такой к директору, стесняешься, и вполголоса ему "зрассьте" =) Как это отображать на речи зависит от харизмы героя. Пример из онямэ. В первом эпизоде "School Rumble" Ёсидаяма, первый задира и хулиган, явно подлизывается к авторитету Хариме: Dっす、見ますたよ播磨さん。2-Dっすね・・・なーなんすか、いったい・・・ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.