Перейти к содержанию

Японский язык


Afon

Рекомендуемые сообщения

соединяя иерогифы "космос" и "космос" мы получаем слово "космос"...

вернее соединяя ""космос" и "небеса", ток сам не пойму, зачем так сложно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Продолжая тему космического флота - чтобы получить из званий морфлота звания космофлота, на что надо заметить кай? Тоже на утю или достаточно только тю (или у)?

UPD вроде разобрался... утю написал короче.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 month later...
  • 4 weeks later...
Подниму свой вопрос, вдруг кто знает значение слов Наруто "даттебайо" ?

Даттэ - что-то типа "но", "однако".

Ба - суффикс, довольно многозначный.

Ё - аналог восклицательного знака.

Собственно, в каком контексте фраза интересна?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Aeka, спасибо за ответ,

Вспоминается только фраза "Нан даттэба йо??!!" которую постоянно сам употребляю)

А вообще Наруто вставляет эту фразочку чуть ли не после каждого повествовательно-восклицательного предложения.

"Даттэ" в словаре присутствует, а вот суффикса "ба" нету, а связать все это по смыслу и вовсе не получается

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Aeka, спасибо за ответ,

Вспоминается только фраза "Нан даттэба йо??!!" которую постоянно сам употребляю)

А вообще Наруто вставляет эту фразочку чуть ли не после каждого повествовательно-восклицательного предложения.

"Даттэ" в словаре присутствует, а вот суффикса "ба" нету, а связать все это по смыслу и вовсе не получается

В контексте "нан даттэбаё" - показатель эмоциональности вопроса. "Да, что же, черт возьми, такое?" - приблизительно так можно было бы сказать по-русски.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот сейчас смотрел пару серий, есть еще фраза "иттебайо" не менее любимая.

Я хотел бы разобраться поглубже, какое значение несет эта конструкция, что означают все эти приставки ба, датте, итте..касательно других фраз

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот сейчас смотрел пару серий, есть еще фраза "иттебайо" не менее любимая.

Я хотел бы разобраться поглубже, какое значение несет эта конструкция, что означают все эти приставки ба, датте, итте..касательно других фраз

"Иттэ" - срединная форма глагола "ику", "идти". Грамматический перевод, например, - как деепричастие или деепричастный оборот. Вообще, срединная форма - один из "слонов" японского языка.

Опять-таки, перевести можно в контексте.

Если используется без окружения, скорее всего переводится как "пошли же уже наконец".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...