Перейти к содержанию

[FIN] Дети Древнего Бога


Hella Jeff

Рекомендуемые сообщения

Тааак... прочитал я это дело, всё кроме оммаков и альтернативного продолжения... хм... да, наверное это очень круто. Ну в общем хорошая книга, только вот в конце так всё мрачно становится. Хочется теперь отвлечься на что-нибудь хм... светлое?.. да неверно так. На что-нибудь не такое мрачное как минимум, а светлое и жизнерадостное. Например не пересмотреть бы еще раз сам сериал. Например сцены где покалечили Тодзи, убили Кадзи, Рэй II, Каору, Рицуко и Мисато, а потом и вообще всё человечество. Менее мрачно, чем эта книга. Наверное... или все-же... блин, что-то я не совсем улавливаю ход своих мыслей, наверное не надо писать комментарий к чему-то сразу после прочтения, когда мысли еще в книге.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1.4k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Вспоминается анекдот:

- подскажите плз аниме типа Евы посмотреть

- тебе про роботов или про то, как все хреново?

Это я к тому, что атмосфера Евангелиона подразумевает вот такой вот мрак, поэтому отвлекаться надо на что-то иное, не принадлежащее к вселенной Евы. Любой фанфик или иное произведение по мотивам будет равнозначно или даже более темной вещью - а иначе покажется фальшивым и ненастоящим. Не завидую поклонникам NGE, они обречены ^.^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эх я смотрю мой любимый фанфик все на той же стадии.. :(

Я как то зарекся, пока не выйдет продолжение, перечитывать не буду.. наверно зря я это..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мозговверт

Не поверишь, но я тоже жду.

Ничего, такую большую вещь как эта книга, просто нельзя оставить незаконченной. Так что думаю, лет через 5 мы узнаем, убили ли они Ктулху :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Найден ещё один текст пьесы "Король в жёлтом", претендующий на подлинность. На французском. Нет ли людей, готовых перевести? Потом можно силами форума организовать спектакль... :angel_n:

После продолжительного ковыряния в тексте на незнакомом языке появилось подозрение, что это сильно укороченная и сильно искажённая крайне наглая подделка.

LE ROI EN JAUNE

Dramatis Personae

La Princesse Cassiilda, fille du Prince Aldone

La Prince Aldone, premier fils du Roi en Jaune

La Prince Thale, second fils du Roi en Jaune

La Prince Uoht, troisieme fils du Roi en Jaune

Naotalba, Pretre du Signe Jaune

Acte 1

Premier Tableau

(Devant le Temple d’Hassatur, a Carcosa. Au loin, sur une hauteur, jardins et edifices de la ville. Dernieres heures du jour.)

(Cassiilda est seule. Elle regarde au loin les ramparts de sa cite qui s’apprete a etre envahie)

CASSIILDA

(comme pour elle-meme)

Au long du lac se brisent les vagues de nuages

Les deux soleils jumeaux meurent sur ses rivages

Et les ombres s’allongent

Sur Carcosa.

(Entrйe du Prince Uoth)

LE PRINCE UOHT

Cassiilda, ma niece, tu es la et tu vois:

Deja de la Cite hurlent dix mille voix.

CASSIILDA

(comme pour elle-meme)

Si etrange est la nuit sous les etoiles noires

Si etrange les lunes qui tournent au ciel du soir

Mais plus etrange encore

Est Carcosa.

(Entrйe du Prince Aldone)

LE PRINCE ALDONE

Cassiilda, ma fille, tu es la et tu vois:

Deja des flammes de sang viennent bruler nos toits.

CASSIILDA

(comme pour elle-meme)

Les chansons qu’aux Hyades un jour on chantera

La ou flottent en bruissant les guenilles du Roi

Doivent mourir sans bruit

Dans Carcosa.

LE PRINCE UOHT

O ma niece si belle, O Cassiilda si fiere,

Parle aux Dieux tres anciens, aide-nous en priere.

LE PRINCE ALDONE

Toi qui etait ma fille, maintenant ma pretresse,

Entends notre douleur, soulage notre detresse!

CASSIILDA

(toujours pour elle-meme, s’eloignant des deux hommes)

Ma voix deja se meurt et le chant de mon ame

Doucement s’evanouit comme sechent les larmes

Qu’on n’a jamais verses,

A Carcosa.

(Cassiilda apercoit le Prince Thale qui entre dans la piece, elle sort prestement.)

LE PRINCE THALE

(implorant)

Sauve-vous, Hassatur!

La mort des hommes gronde

Et la flamme les seconde,

Partout sur leur chemin,

Ils crient l’Ordre et le Bien

En ce reve eveilles

Ils avancent indomptes!

LE PRINCE UOHT

(implorant)

Sauve nous, Hassatur!

Sauve nous! Sauve nous!

Car bientot ceux d’en bas,

bruleront Carcosa!

LE PRINCE ALDONE

(implorant)

Sauve nous, Hassatur!

Ils rampant tel un magma

que rien n’arretera!

LE PRINCE ALDONE

Sauve nous O Hassatur

Ou sers-nous en pature!

LE PRINCE UOHT

Hassatur! Viens a nous!

Hassatur! Sauve-nous!

(Entrйe de Naotalba, pretre du Signe Jaune.)

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Prince Uoth, Prince Aldone

Et vous Prince Thale,

Si la peur vous accable,

Priez l’imperissable,

Car le Grand Hassatur

Signe notre future!

Rassurez-vous!

Celui qui a jamais

Garde son nom secret,

Il est pire que la Mort

Et votre voix l’implore,

de l’appui de son bras

Il les dispersera!

Rassurez-vous!

LE PRINCE THALE

(interpellant Naotalba)

Naotalba te voici!

Pretre, viens jusqu’ici!

Scene 2

(Naotalba vient vers le Prince Thale avec de grandes marques de respect. Le Prince Uoth et le prince Aldone restent a distance ecoutant la supplication de Thale.)

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(s’agenouillant devant le Prince Thale, avec empressement)

Fils de notre Roi

Maitre de notre foi,

Thale viens-tu enfin

annoncer des humains?

LE PRINCE THALE

(avec intention)

Non...j’ai d’autres projets...

Je dois t’en informer.

(tres nettement)

Pretre,

celle que je viens chercher se nomme Cassiilda.

Cette vierge qu’autrefois tu lias a ce sanctuaire,

La belle Cassiilda...la fille de mon frere.

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Qu’oses-tu demander? Est-ce donc ce que je crois?

Celle qu’on a promise a Celui qui gemit?

Qui emporte avec lui dans des sanglots sans voix

les plaintes infinies de sinister ennui?

Hassatur lui-meme ?!

LE PRINCE UOHT

(avancant prestement jusqu’au pretre pour proteger le Prince)

Oui O Naotalba,

ecoute-nous tu le dois.

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(continuant a s’adresser au Prince Thale)

Ni temps ni meme matiere

mais seulement le Chaos,

Sans forme et sans frontiere,

Le tres Grand, le tres Haut,

Hassatur?!

LE PRINCE ALDONE

(s’avancant lui aussi)

Naotalba, c’est mon frere,

Et Cassiilda, ma chair.

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(continuant a s’adresser au Prince Thale)

O Thale par Yuggoth es-tu devenu fou?

D’ Hassatur pourtant tu connais le courroux!

N’entends-tu meme d’ici

La soured plainte des flutes

qui accompagnent le cri

de ses servants en rut?

LE PRINCE UOHT

Par les Dieux!

A ce triste dessein comment se resigner?

Aux griffes de cette folie saurais-tu la livrer?

LE PRINCE ALDONE

Naotalba,

a ce neant sordide tu ne peux la donner.

Tu dois au nom des notres de ses voeux la relever.

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Le Roi seul a ce droit.

LE PRINCE THALE

(impetueusement)

Eh bien, le Roi lui-meme,

s’il le faut, me rendra

Cassiilda que j’aime

et aimerai quand meme...

Par la puissance d’Eibon

Ecoute je te l’ordonne.

Je veux Cassiilda,

F’tagn! Obeis-moi!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(offense et fierement)

Le Roi seul peut oser

En ces mots me parler.

Retire toi!

LE PRINCE THALE

Alors tu le sauras!..

(sielence)

Car on pretend que la dans l’ombre de l’autel,

Bravant ta vigilance et le courroux du ciel,

Celui don’t nombreux dissent qu’il peut prendre mille formes,

Humain, bete ou bien pire, son visage se deforme,

Nyarlatothep lui-meme est venu en ces lieux,

Chanter a cette enfant ses murmures amoureux!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(avec violence)

Ah! si ce n’est point ici une somber calomnie,

Si le temple est souille par la pretresse impie,

Qu’ Hassatur de ses mains

Decide de son dessein!

LE PRINCE UOHT

Naotalba, Souviens-toi

Rappelle-toi Carcosa!

LE PRINCE ALDONE

J’implore ta, clemence.

Crois a son innocence!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Si le temple est souille,

Qu’elle soit ecartelee!

Ni sa beaute ni sa jeunesse

Ne sauraient la defender ici,

Pour une honteuse faiblesse,

Je la frapperais sans merci!

Par la puissance des Dieux bannis,

Qu’Abboth commence sa litanie!

LE PRINCE THALE

Naotalba! Non!

Son coeur ne peut m’echapper!

Ma plus vivante esperance

Ne saurait me tromper,

Je veux croire a son innocence!

(suppliant)

Conduis-nous a Cassiilda, je l’interrogerai...

J’en appelle a Eibon, par Cthulhu je promet.

Cent fois mieux morte qu’infame s’il le faut je l’aimerai!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(gravement)

Vas la voir et juge la.

De toi seul dependra

Son hymen ou trepas.

LE PRINCE ALDONE

Si son crime est reel

Jet e la livrerai...

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

A ton premier signal, je la tuerai!

LE PRINCE THALE

Que les brumes de Hali ravivent mon esperance!

Qu’au cour de cette nuit se lise son innocence!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Viens! Car tu vas la voir!

Ni sa beaute ni sa jeunesse ne sauraient la defendre ici:

Je la frapperais, sans merci!

LE PRINCE UOHT

Si le temple est souille...

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Par la pretresse impie...

LE PRINCE THALE

Si son crime est ainsi...

LE PRINCE ALDONE

Je te la livrerai!

(Les princes quittent le temple, precede de Naotalba.)

Acte 2

(Le Sanctuaire d’Hassatur, dans le temple. Au fond l’image du Dieu. A la droite de cette statue, porte secrete, dans un des piliers de l’autel. Ce sanctuaire communiquй avec les jardins et autres parties du temple – on est a la fin du jour. Des lampes pendues aux voutes illuminant vivement la scene.

(Le Prince Thale est seul sur scene. Cassiilda entre sur le cote accompagne par son pere le Prince Aldone et son Oncle le Prince Uoth)

LE PRINCE ALDONE

(a Cassiilda)

Ame timide,

Va, ne crains rien,

Je suis ton pere et ton soutien.

Pourquoi tremblante,

As tu fremi?

Soit confidante,

C’est un ami!

LE PRINCE THALE

(doucement a Cassiilda )

Approche...

CASSIILDA

(Elle se prosterne avec respect)

O Prince Thale,

Par celui qu’on nomme Toth,

Et fils d’Azatoth,

c’est l’esprit de ton pere,

Qui te guide et t’eclaire...

LE PRINCE UOHT

(a Cassiilda)

Ame timide,

Va ne crains rien!

Je suis ton oncle et ton soutien,

Chere innocente,

Va ne crains rien!

Sois confidante;

C’est un ami!

CASSIILDA

(au Prince Thale)

Ta presence m’est chere

Et je m’incline, sincere.

Scene 2

(Les Princes Aldone et Uoth restent en retrait. Cassiilda s’approche du Prince Thale.)

LE PRINCE THALE

(avec douceur et simplicate)

Cassiilda.

Voici maintenant venire une heure fortunee

Ou doit changer enfin ton humble destine,

L’heure ou il est bien doux

De venir te donner un epoux.

CASSIILDA

(timidement et avec trouble)

Seigneur, ne dois-je pas ici finir ma vie?

LE PRINCE THALE

Assez longtemps aux regards de l’envie,

Ce temple a derobe ta naissante beaute,

Celui qui t’aime, enfant, te rend la liberte!

CASSIILDA

(a elle-meme, tres emue)

Celui qui m’aime...

LE PRINCE THALE

Ce jour est le dernier de ta longue retraite,

Cassiilda, viens maintenant...

CASSIILDA

(indecise et troublee)

Te suivre...

LE PRINCE THALE

Pourrais-tu resister?

Au nom des Anciens Dieux,

Qui mugissent en ces lieux,

Suis moi sans hesiter.

CASSIILDA

(a part)

O doux mystere, vas-tu donc m’etre revele?

Vision de toi?

LE PRINCE THALE

(a part, l’observant)

Son regard pur...

CASSIILDA

...qu’il m’a parle?

LE PRINCE THALE

...m’a rassure

D,un gai rayon son front s’eclaire!

CASSIILDA

Vas-tu donc m’etre revele, o doux mystere?

LE PRINCE THALE

(avec une extreme tendresse)

Te voila frissonnante et pourtant radieuse!

Cassiilda,

tu m’as compris et mon name est joyeuse,

Pres de toi, je le sens, bientot, j’aurai trouve

Le repos qui m’est cher et l’amour tant reve!

CASSIILDA

(qui l’a ecoute avec stupeur, tres frappe, se trouble et chancelle)

Lui! C’etait donc lui! Qu’Eibon soit loue!

LE PRINCE UOHT

(avec ardeur)

Vas, chere enfant!

CASSIILDA

(s’immobilisant subitement et d’une voix suppliante)

Arretez!

LE PRINCE ALDONE

Tu trembles... tu palis...

CASSIILDA

Par ce temple sacre,

par ce Dieu qui me garde en cette humble retraite,

de grace, laissez moi!

LE PRINCE THALE

(qui n’a cesse de l’observer, soudainement, avec йclat)

Maudite! c’est donc vrai!

Ton infame secret! On me l’a fait connaitre;

Le trouble ou jet e vois, d’ailleurs... me l’a livre!

(tres accentue et avec indijnation)

Sous les habits d’un pretre,

Brulant de tout son etre,

un amant, chaque soir,

pres de toi viens s’asseoir!

CASSIILDA

Grace!

Avant de m’accabler, o maitre, ecoute moi!

C’etait le soir des Fetes de Hali...

Je priais seule ici;

(declame avec naivete)

Soudain j’entends des pas...

Un home au teint d’ebene,

Devant l’autel m’emmene ...

Il me parle... et je tremble en ecoutant sa voix...

Je n’ose regarder ... puis... sans que je devine,

Si cette vision est humaine, ou divine...

L disparait!

LE PRINCE ALDONE

Cette home oui dis le moi,

l’as tu vu plus d’une fois?

CASSIILDA

Chaque soir il revient

Avec la meme grace,

Fier, beau et hideux

a cette meme place.

Il meme parle de lui

et de ses Mille Vies.

... sans que jamais sa main

ose effleurer la mienne...

Et doucement il passй,

en murmurant «demain»!

LE PRINCE THALE

(se contenant comme pour lui-meme)

Ah cet home, ce Dieu, ce rejeton putride, est-il ainsi perfide?

CASSIILDA

(simplement)

Et chaque soir j’ai espoir

Qu’il vienne et m’interpelle,

Quand je chante a l’autel

Sa douce priere du soir.

LE PRINCE UOHT

Sa douce priere du soir?

(Naotalba surgit alors d’un cote de la scene)

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(arrogant)

Et cette douce priere

Vaut bien la que trios freres

ignorant, blasphemant,

L’ecoutent en gemmisant.

LE PRINCE UOHT

Naotalba, tu savais et tu n’en a rien dit?

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

Qui mais comment trahir

Celle qui par son rang

Devait un jour gravir

Le trone des plus Grands?

Ma pretresse elle etait

Je lui etait devoue.

Je ne pouvais vous dire

Cette histoire ... et bien pire!

LE PRINCE THALE

(sechement)

Parle, Pretre de Hali

Car tu en as trop dit!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

O Seigneur j’avais peur!

Mais vos paroles tantot

Ont seme en mon Coeur

Un doute sans repos.

Je suis venu en soir

Et pres d’ici cache

J’ai vu cet etre noir

Et cette depravee.

LE PRINCE ALDONE

(faisant mine de mettre la main sur le pommeau de son epee)

Retiens plutot tes mots!

Ou qu’Abboh me pardonne

Par cette lame qui frisonne

Je t’arracherai la peau!

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(designant Cassiilda)

Seigneur, contiens tes cris

Regarde plutot Celle-ci.

Elle a bafoue son Dieu,

Avoue son crime odieux.

LE PRINCE UOHT

Oui Thale, il le faut.

Ecoutons Cassiilda

Qu’elle nous dise par ses mots

Quels propos se tinrent la.

CASSIILDA

(emportee par une flamme qui depasse sa raison)

Non! Vous pouvez m’occire!

Par le feu par le sang,

Rien ne me fera trahir

L’envoye du Sultan.

LE PRINCE UOHT

(horrifie)

Nyarlathotep!

Le messager des Dieux dements!

LE PRINCE ALDONE

(se prenant la tete dans les mains)

Nyarlathotep!

Le visage du Chaos rampant!

LE PRINCE THALE

(avec degout)

Nyarlathotep!

Le Neant par dela l’Espace et le Temps!

LE PRINCE ALDONE

(suppliant)

Cassiilda!

CASSIILDA

(detournant la tete)

Hassatur etait mon Dieu,

Je renounce a mes voeux.

LE PRINCE UOHT

(suppliant)

Cassiilda!

CASSIILDA

(s’adressant au Prince Thale)

Thale, je t’ai aime.

Mais mon sort est scelle.

LE PRINCE THALE

(suppliant)

Cassiilda!

CASSIILDA

(sechement)

Nyarlathotep m’attend.

Ecoutez a present.

(tous font silence devant Cassiilda. Cassiilda se tourney vers Naotalba)

CASSIILDA

Naotalba!

Toi qui depuis Yan-Tlei

Jusqu’aux portes de R’lyeh

Fut mon fier messager.

J’exige au nom du Roi

Qu’ici meme, qu’ici-bas,

Tu lui offre ta voix.

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(Suppliant)

O Hassatur pardonne a ton enfant!

Hassatur je t’en prie sois clement!

Car voici ta promise

En toute sa traitrise!

(Naotalba est pris de tremblements)

CASSIILDA

(invoquant a denoux)

O toi Nyarlathotep!

viens sans doute et sans crainte

car l’homme qui par son corps

tu vas hurler ta plainte,

cet home est deja mort!

(Silence. Puis Naotalba declame d’une voix forte et puissante qui ne semble plus etre la sienne)

NYARLATHOTEP PAR LA BOUHE DE NAOTALBA

(Lugubre et lent)

Je suis Celui qui hurle dans la nuit.

Je suis Celui qui sans vie gemit.

Je suis Celui qui n’a jamais vu la lumiere.

Je suis Celui qui parle pour ses Freres.

Mon char est le char de la Mort;

Mes ailes sont les ailes de l’effroi;

Mon soufflй celui des Loiggors;

FRoides et mortes sont mes proies.

Par Azatoth, Sultan des Dieux

Qu’en cet instant et en ce lieu

Celui qu’on nomme Veneki

a tout jamais soit banni!

Car Azatoth est mon dieu!

Car Azatoth le veut!

Version gruge:

Par Azatoth, Sultan des Dieux

Qu’en cet instant et en ce lieu

Celui qu’on nomme Veneki

Pour toujours revienne a la vie!

Car Azatoth est mon dieu!

Car Azatoth le veut!

FIN DE L’ACTE 2

ACTE 3

(Le Prince Uoht est a genoux au milieu de la scene. Le Prince Aldone est a ses cotes, debout. Le Prince Thale, sur l’un des cotes de la scene, un genou a terre, medite.)

LE PRINCE UOHT

(faisant face au public)

Pardon O Hassatur!

O toi qui a jamais rayonne sur Carcosa

O toi qui pour toujours embrasse notre foi!

Sauras-tu pardonner a ceux qui t’ont bafoue?

Pourras-tu oublier l’insulte et la lachete?

LE PRINCE ALDONE

Par la voix de son pretre Cassiilda t’a trompe;

Elle a brise ses voeux, choisi l’autre lignee:

Nyarlathotep lui-meme a signe son forfait.

LE PRINCE UOHT

Nous l’avons enfermee,

elle paiera tu le sais.

Ici en Carcosa

chaque habitant attend

Que la belle Cassiilda

Perisse sous ses dents.

LE PRINCE ALDONE

Le pretre sera chatie;

Aura la langue tranchee.

Et pour avoir parle,

Se taira a jamais.

LE PRINCE UOHT

Vois notre desespoir et celui de tes fils!

Pourquoi ne pas saluer ce double sacrifice?

Cassiilda... Naotalba...

Ils ne suffisent donc pas?

LE PRINCE ALDONE

Tu nous laisses mourir!

Regarde ces chiens courir!

Deja depuis Kadath

On peut voir leurs frigates

Qui volent sur les eaux

Tel un vol de Mi-Go.

Si nos homes sont cent,

Eux se comptent par mille,

Deversant notre sang

Et decimant nos villes.

Ne feras-tu donc rien pour eviter les cris?

Souleve tes armees, envoie tous tes byakhees!

LE PRINCE UOHT

Prends cette femme sacrilege, epargne tes enfants!

Elle a trahi son dieu, crois-en nous: sois clement!

LE PRINCE THALE

(se levant et faisant un signe pour apaiser ses freres)

Freres.

Auriez-vous oublie ce que Pere nous appris?

Retrouvez en souvenir ce qu’a Leng il nous dit:

«O toi dont le coeur brule pour ceux qui sont brules

Dans l’Enfer ou un jour tu seras consume

Qui es-tu pour crier «Seigneur, aie pitie d’eux!»

Et pretender donner des lecons a ton Dieu?»

L’humain est a nos portes,

Que notre foi soit forte.

Si nous devons perir,

Perissons sans faiblir.

LE PRINCE UOHT

(se levant et s’adressant a Thale)

La raison est en toi,

Ayons coeur au combat!

LE PRINCE ALDONE

(tout en parlant, il sort de la scene pour aller chercher Cassiilda et Naotalba en coulisses)

Gardons force et courage,

Lavons seuls cet outrage.

LE PRINCE UOHT

Thale regarde et vois,

nous pouvons faire vengeance

et notre proper loi.

Ils ont seme la fange,

Tuons ces scelerats.

(Le Prince Aldone revient en tirant par le bras Cassiilda et Naotalba. Il les jette au centre de la scene. Court silence)

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(avec peur)

Princes,

Vous vous fourvoyez!

Regardez donc les faits!

Cet acte fut sortilege,

nous tombames dans le piege.

Jamais au grand jamais

Je n’aurai succombe

Sic et infame vipere

N’avais trompe son pere,

Abandonne ses freres

et cru en cette chimere!

CASSIILDA

(hautaine)

Naotalba,

Tu t’emporte!

Il a ferme la Porte.

Oui j’ai change de route,

J’ai succombe au doute,

Et de Nyarlathotep

adopte les preceptes.

Mais crois-tu vraiment Pretre

qu’il n’y ait qu’un seul traitre?

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(avec rage)

Damnee! ton ame est vile

Comme un choeur de sibylles!

LE PRINCE THALE

Cassiilda oublies-tu quel fut ton affront?

Nous ne suivons qu’un dieu, tu en as aime deux!

CASSIILDA

(avec rage et dedain)

Mais ne voyez vous pas

que la rage vous aveugle?

«Sous chaque shoggoth qui beugle,

se cache l’homme qui se noie!»

Vous tous etes coupables:

Qu’Hassatur vous accable!

aux griffes du Messager vous m’avez tous laissee!

Que me reprochez-vous si ce n’est son courroux?

LE PRINCE THALE

Notre ville est en flames,

n’est-ce pas assez Madame?

LE PRINCE ALDONE

Oui c’est bien par ton bras

Que mourrera Carcosa.

LE PRINCE UOHT

Et le mien par cette lame

t’enverra dans ses flammes!

(Le Prince Uoht fait mine de plonger un couteau dans le coeur de Cassiilda qui s’effondre a terre en hurlant.)

LE PRINCE THALE

(se precipitant au sol pour prendre Cassiilda dans ses bras)

Uoht! Mon proper frere!

Elle n’etait que priers!

LE PRINCE ALDONE

(fixant d’un regard terrible le Prince Uoht et s’avancant doucement vers lui)

Tu as plonge cette arme

dans son coeur et sans larmes.

Ma fille git a mes pieds!

Ma vie assassinee!

Par la puissance de Toth

Tu racheteras ta faute!

(Le Prince Aldone fait alors mine d’etrangler le Prince Uoht qui s’ecroule a son tour, mort. Le Prince Aldone tombe alors a genoux: prenant sa tete entre ses mains, il se met a pleurer en silence.)

NAOTALBA, PRETRE DU SIGNE JAUNE

(s’adressant au public et designant Cassiilda)

O non! O Hassatur pourquoi l’avoir laissee,

Par les mains de son pere ainsi executer?

Pour me faire pardonner

Il me fallait la tuer,

Car sans cela je suis

a tout jamais banni!

Mon etre ne vaut guere plus qu’un shantak desormais.

Ma vie je t’ai donnee, mon ame viens devorer!

(Naotalba ecarte alors les bras et hurle comme si son cerveau se faisait broyer par les machoires d’un dieu invisible.)

LE PRINCE ALDONE

(a genoux fixant la scene devant lui.)

Mon Frere.

Pourquoi pareil carnage?

Pourquoi autant de haine, de sang et de ravage?

J’ai cru chatier des chiens,

Et j’ai tue les miens.

Je ne suis plus que doute.

Ma voix meme me degoute.

Je t’en prie O mon frere,

Ecoute ma priere.

Fais que tes mains soient fortes,

Qu’au trepas elles me portent.

(Pendant ce temps, Le Prince Thale vient se placer silencieusement dans le dos du Prince Aldone et, lorsque son frere prononce son dernier mot, fait mine de lui trancher la gorge. Puis il enjambe les cadavres et se placant au devant de la scene., il s’adresse a un roi invisible.)

LE PRINCE THALE

O toi qui hante ces lieux,

Avatar de mon dieu.

En ce jour tu punis

Tout ceux qui t’ont trahi!

Ma promise, mes freres,

Et le pretre de nos pairs.

Tu as voulu la mort,

Je sais quel est mon sort!

Je connais le ritual,

Je le sais bien cruel:

C’est le sang de ta chair,

O Hassatur mon pere,

qui rendra plus immense

Ta force et ta puissance!

Par ce tragique destin

Tu pardonneras les tiens.

Par ce lourd sacrifice,

Tu sauveras tous tes fils!

(Le Prince Thale ecarte alors les jambs et les bras, ferme les yeux et la tete haute declame d’une voix forte et sereine.)

Hassatur me voila!

Pere je suis a toi!

Voici mon ame, prends-la...

Mais sauve Carcosa!

RIDEAU

Изменено пользователем Чед
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Найден ещё один текст пьесы "Король в жёлтом", претендующий на подлинность. На французском. Нет ли людей, готовых перевести?

Вау! Продолжайте изыскания и добудьте его на английском, тогда я сама возьмусь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мозговверт, там явно нехватает персонажей. Впрочем, Чемберса не читал, а авторы ДДБ могли приврать.

Лэнгли, "Ищите и обрящете".

http://kinginyellow.wikia.com/wiki/Main_Page

http://www.google.com/search?client=opera&...-8&oe=utf-8

http://www.google.com/search?client=opera&...-8&oe=utf-8

http://www.google.com/search?hl=ru&cli...1%D0%BA&lr=

P.S. Ёхт - мужчина. А Фэйл - его брат. И, скорее всего, они дети Кассильды.

P.P.S. translate.ru: У КОРОЛЯ, В ЖЕЛТКЕ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если по "NGE" решат снимать фильм на западе, то, скорее всего, это будет нечто близкое к "ДДБ". И Тодзи будет негром. А Антарктиду заменят на секретную базу в Сибири. И у каждого Евангелиона будет по полтора десятка огне-, водо-, паутино-, коло-, кало-etc.-стрельных приспособлений, работающие преимущественно по принципу "шмаляй куда-нибудь, авось попадём". И на крайний случай - lightsaber. И пяток N^2 гранат на поясе. И после разрушения Геофронта NERV HQ перееедет в Калифорнию. И Ангелы будут - как и большинство культистов - разговаривать по-русски, ибо воспроизвести Лавкрафтовскую речь никто не сможет. Пен-Пен, скорее всего, тоже. И у Ктулху будет лицо Сталина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 weeks later...

Будучи помимо прочего поклонником произведений Говарда Филлипса Лавкрафта,не могу не написать в данной теме.Однако в процессе прочтения самой темы меня посещали мысли - а про что собственно написать то?В результате я пришел к выводу,что стоит все же добавить того,чего здесь так и появилось.Добавить объективной критики.

Я не могу претендовать на роль великого знатока Евы,особенно на фоне личностей,уже оставивших здесь свое мнение.Поэтому не буду разбирать пока ту часть ДДБ,которая относится собственно к нашему любимому аниме.Напишу лучше о Лавкрафте.

Он человек,на могиле которого помимо имени, дат рождения и смерти, всего одна надпись - "I AM PROVIDENCE".Он человек приоткрывший плотную завесу,за которой однако не скрывается ничего кроме бесконечной бездны.Он человек,задумавший описать то,о чем люди даже боятся думать.

Собствено люди в его произведениях - ничто.Человечество у него не более чем отход эволюции или забавные животные,выведенные ради вкусного мяса.И эти животные не в силах осознать,в каком мире действительно живут.В мире,где внешний вид обитателя темноты полуразрушенной башни заставляет умереть от страха и в последнии мгновения своей жизни молить о пощаде Йог-сотхотха,Всего-в-одном и Одного-во-всем.Мир,где брошенный мельком взгляд на всего лишь илюзию обитателей высочайших горных хребтов заставляет сходить с ума.Наконец это мир,где будущее человека давно предопределено - исчезнуть и уступить свое место на Земле расе гиганстких разумных жуков.И даже судьба последних тоже не слишком приятна.

И какое счастье,что Говарду Лавкрафту явно не суждено было попасть после смерти туда,где он мог бы узнать о ДДБ.Ведь весть о том,что сделали с его вселенной,с его единственным и дорогим ему детищем,некие его соотечественники не давала бы ему покоя.Ведь в эту уютную вселенную врываются подростки на огромных биомеханических боевых машинах.

Эти новые пришельцы,пусть замечательные,но уж точно не из похожие на стандартных Лавкрафтовских героев(которых автор в основ писал с себя,кстати),начинают громить все,что с таким трудом создавалось автором и его последователями.Бедные и несчастные порождения Древних,которые старше не только человечества,но и зачастую самого времени,принимают смерть от четырнадцетилетних детей,еще даже не понимающих что происходит.

Ладно,допустим что как раз непонимание х в начале и спасает.Но в то,что разум даже Аски,не говоря уже о Синдзи,Тодзи,Хикари и этой непонятной(так и не понял,какой у нее характер,кроме как если не подподающей под характеристику "до тошноты банальный") Анны способен выдержать не просто мельком полученное знание,но даже воспоминания одних из самых могущественных обитателей вселенной я никогда не поверю.Пусть в свете изменения характеров это не лучший пример,но вспомните что происходило с психикой того же Синдзи просто при взгляде на Праматерь Лилит(какая разница,в чьем образе).А тут его и всю компанию пилотов еще и заставляют примерить шкуру подобных существ на себя.

Но пусть,они ведь избранники Древних Богов(которыми Ньярлатхотеп в оригинале вертел как хотел и те даже не допускали мысли о изменении ситуации,ибо недалеко ушли от свиты Ядерного Хаоса).Их могучий разум в данном призведении выдерживает атаку самого мироздания!Так почему последнии несколько глав(впрочем,не только последних) они в основном занимаются тем,что плачут в объятиях друг друга?Я мог бы это понять как реакцию на гибель близких людей,но как справедливо сказано ранее - они ведь еще подумывают в перерыве о диком бурном групповом сексе.

Вот я и вижу концовку таковой:

Дикие крики фанатиков Культа будут раздаваться над просторами Тихого океана - "Ф'нглуи мглв'нафх Ктулху Р'лиех Вгах'нагл фхтан".Верховный жрец поднимется и взяв в правую руку табличку с печатями Отца Дагона и Матери Гидры,сотворит левой рукой знак Киш и произнесет заклинание:

О ты, кто лежит мертвым, но вечно видит сны,

Слушай, слуга Твой взывает к Тебе.

Услышь меня, о могучий Ктулху!

Услышь меня, Повелитель Грез! В башне Твоей в Р'лиех Они заточили тебя,

но Дагон разорвет Твои проклятые оковы,

и Царство Твое снова восстанет из праха. Жители Глубин знают Твое тайное Имя,

Гидра знает, где пребываешь Ты;

Открой Твой знак, дабы я мог узнать

Твою волю здесь, на Земле.

Когда смерть умрет, тогда наступит время Твое,

И Ты больше не станешь спать;

Надели меня властью успокаивать волны,

Чтобы мог я услышать Твой Зов.

Из из глубин поднимется великий город,и из своей усыпальницы выйдет сам Великий Ктулху,существо способное уничтожить человечество единой своей мыслью.

С небес на крыльях спустятся Дети Древних Богов.Ктулху заключит их в свои склизкие объятия и все заплачут о своей тяжелой судьбе.Включая самого Ктулху.И его последователей.И Герольда Внешних Богов.И даже сам Азатот тоже всплакнет в самом центре мира.

А после придет Великий Черный Козел Лесов Шаб-Ниггурат со всеми своими детьми и под его мастерским руководством наконец будет устроена всеобщая оргия.

Занавес.

Вот вам и критика.Если часть моих умозаключений ппоказалась ко-нибудь непонятной - жду замечаний в свой адрес.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...