langley Опубликовано 1 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 1 октября, 2006 Помнится, кто-то задавал вопрос: написали ли авторы "Детей..." что-либо помимо своего титанического романа? Тогда у меня самой возникло впечатление, что Д.Байлз и Род М. абсолютные новички в этом деле, и ДДБ первое и единственное их литературное произведение. Но вот, я не поленилась произвести соответствующие изыскания и выяснила - ни разу не так! Не знаю насчет Р.М. но перу Джона Уолтера Байлза принадлежит немало фанфиков по Ranma 1/2, Sailor Moon (O mein Gott...) и другим аниме, а также просто рассказы и статьи. Он пишет с 1992 года! Вот его страничка: http://www.thekeep.org/~wombat/Stories/fiction.html В связи с этим, мне хотелось бы обратиться к добровольцам-переводчикам. Не поможет ли кто-нибудь мне перевести на русский кое-что из его творчества, в частности статью о мифологии Лавкрафта: http://www.thekeep.org/~wombat/Stories/Cthulhu/Cthulhu.html и возможно что-то еще. Обращайтесь в личку, договоримся. И вот еще стихотворение, как мне кажется перекликающееся с ДДБ: ---The Second Coming--William Yeats TURNING and turning in the widening gyre The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold; Mere anarchy is loosed upon the world, The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere The ceremony of innocence is drowned; The best lack all conviction, while the worst Are full of passionate intensity. Surely some revelation is at hand; Surely the Second Coming is at hand. The Second Coming! Hardly are those words out When a vast image out of Spiritus Mundi Troubles my sight: somewhere in sands of the desert A shape with lion body and the head of a man, A gaze blank and pitiless as the sun, Is moving its slow thighs, while all about it Reel shadows of the indignant desert birds. The darkness drops again; but now I know That twenty centuries of stony sleep Were vexed to nightmare by a rocking cradle, And what rough beast, its hour come round at last, Slouches towards Bethlehem to be born? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
G@mer Опубликовано 1 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 1 октября, 2006 Опа! Я даже не предполагал, что Байлз писал еще хоть что-то кроме ДДБ. Нучтож это несомненно плюс, тк. у автора уже ест опыт в лит. творчестве. langley большое пасибо за полезную инфу! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
AlexB Опубликовано 2 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 2 октября, 2006 И вот еще стихотворение, как мне кажется перекликающееся с ДДБ: Верно. Строки из этоко стихотворения идут эпиграфом к ДДБ. К сожалению переводчика не запомнил. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Kadzi Опубликовано 4 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 4 октября, 2006 ДДБ - роман, способный соревноваться с самим NGE(заведомо извеняюся, если кого-то повторил). Очень оригинально придумано соединить мир Евангелионов с мирами Лавкрофта и с нетерпением жду окончания самого романа. Хотя, концовка в русском продолжении не плоха. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
SINNER Опубликовано 5 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 5 октября, 2006 Не назвал бы ДДБ достойным соревноватся с NGE хотя бы по глубине мыслей поднимаемых в обоих произведениях. to Langley или я дурак или дурак, но ссылки ни первая ни вторая не пашут, если нужна помощь в переводе, то вседа с радостью, тока напиши норм ссылки)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 5 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 5 октября, 2006 Не назвал бы ДДБ достойным соревноватся с NGE хотя бы по глубине мыслей поднимаемых в обоих произведениях. ДДБ с NGE не соревнуется и не конкурирует, во всяком случае не в прямом смысле. Он просто предлагает альтернативу. А насчет "поднимаемых мыслей".... разве у всех людей они одинаковы? Кто-то относится к NGE, как к "мультику про роботов", а кто-то как к серьезному психологическому исследованию. То же самое с ДДБ. Причем правы и те и другие. to Langley или я дурак или дурак, но ссылки ни первая ни вторая не пашут, если нужна помощь в переводе, то вседа с радостью, тока напиши норм ссылки)) Не знаю, как их надо "писать", чтобы у тебя они работали. Я их вообще не писала, я их скопировала из адресной строки браузера, и у меня они работают замечательно. Поставь нормальный браузер или проверь настройки. На всякий случай я тебе в личку пошлю текстовый файл со статьей. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
The Breeze Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 22 октября, 2006 The work is really serious. It maybe can compared to eva-r. I'm not sure-maybe you know it already But I think it's worth to link it here: it's some kind of classics of complexe fanfiction canons. www.eva-r.com Have fun. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Xsenos40K Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 22 октября, 2006 Хорошее произведение. Мне лично понравилось. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pinhead Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 22 октября, 2006 Дочитал (самодельную концовку не стал). Не пропёрло, совсем. Весьма и весьма примитивно написанная весч. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
G@mer Опубликовано 22 октября, 2006 Жалоба Share Опубликовано 22 октября, 2006 Дочитал (самодельную концовку не стал). Не пропёрло, совсем. Весьма и весьма примитивно написанная весч. Дико и дико не соглашусь! И не надо ставить это как утверждение! это всеголишь твое личное мнение. а чтото доказывать нет смысла, если хочешь - читай предидущие посты в теме. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.