Pizz@ Опубликовано 30 ноября, 2012 Жалоба Share Опубликовано 30 ноября, 2012 Ошибочку выявил, в третьей серии Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.02,Комментарий,,0000,0000,0000,,Это там, где всё ещё продаётся Черио? Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.02,Диалог,,0000,0000,0000,,Это там, где всё ещё продаётся Черио? фраза и комментарий повторяют друг друга, хотя на сколько я помню, в комментарии должно объясняться, что такое "Черио" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
KillerBeer Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Share Опубликовано 5 декабря, 2012 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pizz@ Опубликовано 5 декабря, 2012 Жалоба Share Опубликовано 5 декабря, 2012 Зато работа над всем остальным воистину впечатляет, особенно то, как здорово синхронизированы субтитры в тех местах, где повествование превращается в эдакую мангу. Кстати, хотелось бы, чтобы песня в эндинге тоже была с субтитрами - не надо было их убирать... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
KillerBeer Опубликовано 10 декабря, 2012 Жалоба Share Опубликовано 10 декабря, 2012 (изменено) Когда я начинал, перевода песен от Резо еще не было, а тот, что был от Лиса (это его субтитры я взял в качестве ass-шаблона) намертво убедил меня в том, что тексты Подушек от перевода существенно проигрывают вплоть до реакции "РАЗВИДЕТЬ!!!11"... последующее знакомство с их англоязычными и переведенными на инглиш текстами в этом мнении только укрепило. Впрочем, в первых четырех сериях тот эндинг все еще присутствует, надо только в шапке перекинуть точку с запятой с одного описания стиля UpperKaraoke на другое. Для русского текста нужно отредактировать описание "Перевод" - поменять в первых трех параметрах, начинающихся с &HFF - на &H00. Можно и в оставшиеся серии его перенести, это минутное дело. Ну а переводы песен от Резо не зашиты в текстовую дорожку в .mkv, а захардсаблены, и я их банально поленился воспроизводить. Да и неловко было, все же одно дело редактировать черновик, выкладываемый для обсуждения, и другое - передирать из готового продукта. Изменено 10 декабря, 2012 пользователем KillerBeer Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Red Priest Rezo Опубликовано 31 декабря, 2015 Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2015 Если мне не изменяет память, обычно я сопровождаю все крупные релизы переводов длинными текстами, полными пафоса и гордости за свои свершения. Но после недели, практически безвылазно проведённой за пересмотром, перечиткой, переправкой, сведением, ретаймингом и прочими не слишком предновогодними делами, от которых иногда хотелось выть, я несколько не в состоянии. Да и труд ещё, технически, не окончен. Но я это к чему. Вот тут лежит практически финальная версия моего перевода. Не уверен, что он ещё кому-то нужен, но это и не важно. Главное, что он есть. Версия, правда, проходит под лейблом v0.9 не просто так. Я планирую отдать его на профессиональную вычитку (вернее уже отдал, но в канун НГ никто в своём уме сабами не занимается - только я), добавить перевод ещё нескольких надписей (опять же уже послал, кому следует, жду реакции), может быть изменить ещё пару моментов в переводе... А ещё нужно будет найти человека, который поможет с финальной версией оформления. Ибо, во-первых, старые надписи стыкуются с новым видео сносно, но не без косяков. А во-вторых... оказалось, что у двух караоке в 6 серии так и не был сделан русский текст. Т.е. текст песен-то у меня на руках есть - а вот оформления для него - нету. P.S. Спасибо KillerBeer за его альтернативную версию. Я, конечно, не фанат переделки моих текстов другими льдьми, но он заметил ряд объективных ошибок и ввёл удачных альтернатив для фраз, которые меня самого немного коробили - так что в версии v0.9 иногда проскакивают фразы его авторства. Или, как минимум, мои, чьё существование вдохновлено его версией. Потом ещё и оформление манги утянуть надеюсь В общем, всех двух человек, которые это сообщение увидят - с наступающим! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
KillerBeer Опубликовано 31 декабря, 2015 Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2015 (изменено) MERRY FURIKURISTMAS! (ну, вообще-то я в курсе, что уже новый год, но терять фразу было бы обидно) Изменено 31 декабря, 2015 пользователем KillerBeer Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
HeaD_CaT Опубликовано 31 декабря, 2015 Жалоба Share Опубликовано 31 декабря, 2015 А ещё нужно будет найти человека, который поможет с финальной версией оформления. Ибо, во-первых, старые надписи стыкуются с новым видео сносно, но не без косяков. А во-вторых... оказалось, что у двух караоке в 6 серии так и не был сделан русский текст. Т.е. текст песен-то у меня на руках есть - а вот оформления для него - нету. Собственно предлагаю свою помощь, в оформлении шарю хорошо, дружу с работой генератора карооке в аеги. На рутрекере тот же ник, что и тут (не знаю как тут по правилам со ссылками на внешние ресурсы). Skype: HaD_CaT На рутрекере можно посмотреть работу над рубаками (в основном сцентайминг, так как оформления почти нет)и кибервитком, там я сильно заморачивался над оформлением. Ну и из старых работ, канон, трава, и Шинко с вихром. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Pizz@ Опубликовано 1 января, 2016 Жалоба Share Опубликовано 1 января, 2016 @Red Priest Rezo, ты живой! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
BlackRaven Опубликовано 22 января, 2016 Жалоба Share Опубликовано 22 января, 2016 Ох ты ж. Это просто шикарно! Добавил в будущие закачки. С буквой ё, надеюсь, не будет проблем. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.