Перейти к содержанию

Melty Blood (complete)


Демон

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 141
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

первый скан - это как я вижу принцесса, а не мелти. мангаки разные.

а вот в мелти 2 лично я вижу регресс рисунка. аляповато оно все как то

Я принцессу для примера привёл, и если посмотреть? то снизу яки такое дивное я написал

P.S. О том, что мангаки разные, мне напоминать не стоит))
Зато много фана с Миякой) Да, кстати, я тут на Special Act наткнулся, довольно прикольная вещь. Относится где-то к 7-8 главе (между ними)

Только жаль что английских буковок на ней нет, и сканы лажа))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

просто на рисовку лунной тратили больше времени, и делали качественней да посерьёздней на вид, ведь анимэ однако есть

а мэлти - ну собственно как мэлти, игра ведь, вот рисовку в мение строгом и серьездном стиле и делали, не упоминая при этом еще и разных мангах, как говорил Рос

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не поверите, на оффе ихнем было написано)

А вообще да, был бы переводчик с япа, было бы проще, чем ждать товарищей с Бист Лэйера... :angel_n:

Товарищи, в манге обычно печатают текст канзями, но есть версии, где рядом написано хираганой. Если располагаете такой версией - я займусь переводом непосредственно с япа. Т.К. я кандзи ещё читать не умею, то это не возможно, а вот хирагану - запросто. Жду ответа.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Lord Rimus, читать то хирагану и я могу, однако ты действительно знаешь все правила написания и значения слов?

алсо как то мне не очень верится, что мангу делают в двух таких видах. там фразы то шаблонны, выучить сотню кандзей труда школьнику не составит

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Lord Rimus, читать то хирагану и я могу, однако ты действительно знаешь все правила написания и значения слов?
Знаю. Я учу японский постепенно. Медленно, но верно. И правила написания хираганой уже прошёл... А много-много слов выучил ещё до того как начал учить письменность. И до сих пор учу. Так что не проблема...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищи, в манге обычно печатают текст канзями, но есть версии, где рядом написано хираганой. Если располагаете такой версией - я займусь переводом непосредственно с япа. Т.К. я кандзи ещё читать не умею, то это не возможно, а вот хирагану - запросто. Жду ответа.

Смысл в том, что мы не располагаем сканамами(вообще никакими) 23 и 24 глав, если кто знает где скачать(а это мало вероятно) или где купить 0_0 то пишите.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С помощью присоединившегося к нам товарища glaabrezu наша группа смогла сделать перевод спешла к Мелти, отнесощимуся в 5 тому "Сон в Летнюю Ночь"

сканы были плохими и на востановление ушло в сумме часов 12))

В шапке даны 2 ссылки:

Та что под "Акт 21.5 - Сон в Летнюю Ночь" ведёт к скачу версии с переводом звуков.

V2 - без перевода звуков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 months later...

Хех, на Бисте появились сканы "прелюдии" ко 2 части, 4 глава 2 части, а также пересканенная 21 глава 1 части. Что ж, автор обещал полностью 32 главы 1 части сделать. Будем на него надеятся... :rei_rofl:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...