Mitea Опубликовано 5 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 5 сентября, 2009 В Артбуке "Der Mond" есть странички(85, 86, 88) с подписью "Uru", интересные кстати. Что это еще за "Uru"? Скорее всего, аниме-фильм ????. Оно же, продолжение Королевского Десанта. Заморожен, последние признаки жизни подавал в 1998 году ввиде выпуска в продажу каких-то там замороженных материалов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ханако Сейсин Опубликовано 6 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 6 сентября, 2009 потому что эта лишняя работа. существуют несколько вариантов сабов, и со сверкой с нихонским, и просто перевод с английского, на выходе одна фигня - осмысленности и конкретики это не добавляет. То-то я и смотрю Mitea пишет: "Удивительно, как хорошо получилось у сабберов сделать перевод с английского, что не то, что по сравнению с английским, а даже по сравнению с японским ни толики смысла не изменилось! Честь и хвала им!" Изучи японский и сделай) Давно хочу, но я так ленив... конечно, цитировать цитатник странно, но если бы смерть была так ленива, как я, то отправляла бы своим жертвам сообщения "убейтесь, пожалуйста, сами". Короче, я продвинулся до страницы с надписью "вступление". И даже всю её прочитал. Полгода назад. Дальше как-то дело пока не идет... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Valtron Опубликовано 9 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2009 А существует многоголосный перевод ЕоЕ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 9 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2009 Есть, на английский перевод, качественный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Valtron Опубликовано 9 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2009 Сори, забыл! Я имел ввиду русский многолосный перевод. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Rakun Опубликовано 9 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2009 Не-а. Ни разу не слышал про такой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Лонгиний Опубликовано 9 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 9 сентября, 2009 Да лишь бы сабы были) А вообще, для человека, росшего в 90-е годы (ну для меня лично), одноголосный перевод даже очень гнусавым и запинающимся голосом - тоже перевод) В случае с ЕоЕ - это одноголосный женский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
pauk90 Опубликовано 11 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 11 сентября, 2009 Вот не знаю, сюда ли написал, но вроде это тоже Евангелиона касается. "Никто не знает, где достать текст Свитков мертвого моря?" (имею ввиду настоящие) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Альвад Опубликовано 11 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 11 сентября, 2009 Вроде задавали уже здесь. Попробуй поиском по теме пройтись. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Makina3X Опубликовано 11 сентября, 2009 Жалоба Share Опубликовано 11 сентября, 2009 http://kumran.boom.ru/ pauk90, ты уже спрашивал. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения