Перейти к содержанию

Перевод Girlfriend Of Steel 2


Рекомендуемые сообщения

Да при чём здесь. Было настолько похоже, что я выёживался? Интересно. Я поправил человека. Быть безграмотным или нет - это личное дело каждого, но безграмотное оформление игры портит впечатления от неё. Впрочем, возможно подобное восприятие только у меня.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Та не кипятись! )))

Нормально всё будет с грамматикой)) этож ваще глупый вопрос.

Просто ты как то по злобному поправил. От я и вступилсо)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-злобному? Да, возможно.. Я просто сегодня перед работой пообедал... со всеми вытекающими 150-ю граммами... =)

Сорри, шеф! ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ты обладаешь всей полнотой власти для назначения? *снова чешется* Хм, а медаль мне дадут? :lol:

Мы здесь работаем не за медальки, а от рассвета до заката. :d Кого-то еще прет от восторженных аригатошек фанатов.

А вообще да, никто чесаться не захотел, вот тогда-то я как взял Мьeлльнир в свои длани и теперь громовержу.

Но пока результатов нет - ибо все тут выкладываемое есть черновой вариант, иначе ты бы еще мог Рейлесса попинать за нерабочую кириллическую кодировку исходного движка игры (а она к слову ни у кого не работает, кроме него). Так что если есть желание работать - можешь и поработать, кто ж запретит-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кури - если честно, мы на разбор и вставку твоего перевода в файлы потратим столько же времени, сколько и на сам перевод. Большая просьба работать напрямую в файлах скриптов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, ошибки? Да, бывает. Но... nobody cares как видишь. А ошибки допускают все. Тем более столь незначительные. В этом нет ничего плохого, ведь правда?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

<...>иначе ты бы еще мог Рейлесса попинать за нерабочую кириллическую кодировку исходного движка игры (а она к слову ни у кого не работает, кроме него).<...>

Вот здесь я как бы сказал, что скрипты надо редактировать в русской локали, а тут даже переспросил, следуют ли уважаемые переводчики данной инструкции. Могу еще раз повторить, чтоб внезапно дошло наверняка:

Скрипты игры надо редактировать в блокноте в русской локали, если хотите нормального отображения русских букаф и возможность настраивать шрифт.

Пока, правда, не исправил глюк со строчной буквой "я" (см. скрин), но все остальные буквы работают.

gos2sampleii5.th.jpg

Похоже, "пинать Рейлесса" уже стало крылатой фразой :))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Большая просьба работать напрямую в файлах скриптов.

Вот например я сделал первые два файла. Соответственно, отмечаю их в шапке темы.

t1101.txt

t1102.txt

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...