Перейти к содержанию

Перевод Girlfriend Of Steel 2


Рекомендуемые сообщения

Региональные настройки стоят на русский язык в данный момент, да и заголовок всегда был странного вида. Боюсь, его нам переправить через скрипты не удастся :(

Тегов переноса имхо не бывает, кстати.. У японцев какая там система, один иероглиф = одно слово? Так им и не нужны переносы-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нене, некоторые иероглифы не переносятся, когда слово стостоит из связки двух-трех иероглифов.

Тогда не могу понять значение этих тегов:

「...」

Ведь определенно должен быть перенос, хотя бы после напечатания имени говорившего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это не теги переноса, это разделители абзацев. Все, что между 「 и 」, пойдет одной строкой. После имени переноса нет по понятным причинам)

ЗЫ А еще у меня есть другая версия. Может быть, эти значки - просто текст, и мы можем ставить вместо них -> и <- с тем же успехом.. А может, и нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это просто скобки. Еще японцы их используют как кавычки при написании диалогов/косвенной речи. Их можно спокойно выкидывать, ничего не случится. Переноса слов не существует. Есть ограничение на 20 символов в строке. Если строка длиннее 20 символов, все, что не влезло, пишется на следующей строке.

Ехе-шник перед отъездом отправлял Gabriel'ю вместе с текстами, наверное, поторопился и сообщение не отправилось. Gabriel, Шайдар Харан, проверяйте личку, на этот раз должно дойти. Ехе-шник игры не поможет вам в редактировании и переводе. Он нужен только для правильного отображения УЖЕ ПЕРЕВЕДЕННОГО русского текста В ИГРЕ. При замене ехе не забудьте в настройках игры поменять шрифт на какой-нибудь Arial или Tahoma.

>>и довольный ушел в отпуск

Такого отпуска разве что врагу пожелать :)) Вообще-то, я в командировке. Хорошо хоть, тут диалап нашел, посмотреть, чего у вас творится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О_о вы тут переводите GoS2? Фигасе, а я и не знал. А сколько времени примерно на это уйдет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О_о вы тут переводите GoS2? Фигасе, а я и не знал. А сколько времени примерно на это уйдет?

От 5 дней до 365 дней.

Работы много, работа муторная, и самое тяжелое возложено на плечи переводчика (с японского, между прочим). Так что, говоря словами 3D Realms, - when is done, когда будет, тогда будет. А может, и вообще не будет, сложно сказать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы сказал, дней шестьдесят после НГ уйдет на перевод реплик персонажей. Если захотим переводить остальное - картинки, интерфейс, то надо будет пинать проггеров (читай Рейлесса), и тут могут возникнуть дополнительные временные затраты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О_о вы тут переводите GoS2? Фигасе, а я и не знал. А сколько времени примерно на это уйдет?

Ровно столько, сколько потребуется для перевода, редакции, "вёрстки" и выпуска.

Поскольку четкого плана нет ни у кого, всё может занять весьма продолжительный срок.

От 5 дней до 365 дней.

Вот-вот. А то и больше. ^_-

Работы много, работа муторная, и самое тяжелое возложено на плечи переводчика (с японского, между прочим).

Ну, там, на самом деле, не так сложно. Не так много. Не так страшно, как я полагала.

Однако периодически возникают трудности - как "оттрактовать" то или иное выражение.

К примеру: "コンフォート17マンション". Каждое слово в отдельности понятно. "Комфорт", "17", "Многоквартирный дом". Но как их связать между собой - малопонятно. Приходится домысливать. Получается в результате: "Квартира дома №17". Хотя вполне правомочен и вариант с "Квартира №17".

Я бы сказал, дней шестьдесят после НГ уйдет на перевод реплик персонажей. Если захотим переводить остальное - картинки, интерфейс, то надо будет пинать проггеров (читай Рейлесса), и тут могут возникнуть дополнительные временные затраты.

Если переводить еще и звук - будет смертоубийство. Не справлюсь. :not_sure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...