Daishi Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 благо нашел эту тему и не согрешил созданием новой! :lol: в общем Daishi - Дайши, это мой любимый сверхтяжелый штурмовой робот из серии BattleTech (так же называется иногда Dire Wolf). но к сожалению как это переводится знаю лишь приблезительно. в обной из книг обнаружил тольковот такое упоминание, перескажу по памяти (примерно) - член криминального подполья Синдиката Драконов столкнувшись с новенькими (только что изобретенныными и изготовленными) клановскими Dire Wolf'ами в бою назвал его Daishi (Великая Месть). В последствии эта технология была захваченна войсками Внутренней Сферы и они начали изготовнение своих Dire Wolf'ов но уже называя их Daishi. :lol: но в словарях (лазил из интереса) нашел вот такой перевод слова Daishi - Большое (серьёзное, важное) дело; Великая вещь. в общем у меня просьба к тем кто уже подкован в переводах с японского или знает его подсобить и помочь разобраться. а то как-то неспокойно мне! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ageron Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 Нашёл интересную програмку, узнаешь о себе много нового: АГЕРОН: Автоматический Гуманоид с Единым Реактором для Ограниченного Нападения Расшифруй в себе киборга! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Daishi Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 Действенное Автоматическое устроЙство для Шумогасительного Истребления убился ап стенку... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Tranquilizer Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 3 буквы ника не поместились... ТРАНКВИЛИЗА: Террористический Роботизированный Андроид с Наступательным Компонентом и Встроенным Имплантом для Лимитированного Истребления и Заданной Атаки Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Daishi Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 в общем у меня просьба к тем кто уже подкован в переводах с японского или знает его подсобить и помочь разобраться. а то как-то неспокойно мне! мдя. все плюнули на мою просьбу или никто не может помочь! 8(( Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ElSwanko Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 мдя. все плюнули на мою просьбу или никто не может помочь! 8(( Скорее "не может помочь", я в японском не силен (считай вообще не знаю) З.Ы. а вот для англицких ников: http://www.stalkers.ru/?a=analiz_nick Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
bbreak_d Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 B.B.R.E.A.K.D.: Biomechanical Bionic Replicant Engineered for Accurate Killing and Destruction Хм.........правду молвит..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Daishi Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 это уже интересней D.A.I.S.H.I.: Digital Artificial Individual Skilled in Hazardous Infiltration Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
ElSwanko Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 А мой ник в подписи :-) E.L.S.W.A.N.K.O.: Electronic Lifeform Skilled in Warfare, Accurate Nullification and Kamikaze Observation то Daishi - похоже на твоего меха :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Daishi Опубликовано 28 июня, 2006 Жалоба Share Опубликовано 28 июня, 2006 ушло в подпись! 8) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.