K.K. Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Поправьте, если что не так. Идея всплыла недавно на форумах RPGnet. Майк сказал, что кроме совсем очевидных вещей (Гигантский монстроробот воюет с потомками богов) у игры нет никаких связей(с фанфиком) и основной упор будет больше на суровые военные будни, городские ужасы(вероятно жанр хоррор имеется ввиду) и интригу в хай-текном сеттинге.Вообще-то, я думаю, что по части мрачности, ужаса и безнадежности, Cthulhutech будет куда более нелицеприятней, чем ДДБ, главным образом потому, что сам фанфик завалил (вселенную) Ктулху по этой части и куда более веселый и жизнерадостный, чем оригинальный Евангелион. Как мы уже сказали, в Cthulhutech не будет классных мега-возможностей(супер сил) без лошадиных доз корежащих сознание безумств и "разлагающего внутренности ужаса"(дословно, не совсем понял, что это значит) до такой степени, что чем более ты могущественен, тем меньше ты человек, не только физически, но и ментально. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
KOBA Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Вот теперь вопрос этот кент вобще ДДБ читал? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Вот теперь вопрос этот кент вобще ДДБ читал? Ну, по крайней мере он про него слышал. Я ожидала ответов, типа: "What the hell this fuck'in CoaEG?" или что-то вроде. И потом, этот "кент", насколько я поняла, не создатель игры, а просто обычный посетитель форума. Ответа от создателей все еще ждем-с. Кстати, случилось нечто - сегодня начну читать ДДБ (второй раз). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алеша Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Здравствуте все. Вот я и прочитал "Детей Древнего Бога". О потраченном на это времени не жалею, местами было интересно ... Но, к сожалению, не впечатлило. Не было такого состояния, как после просмотра "Евангелиона", - какой-то растерянности и оглушенности (а ведь я смотрел только сериал, и то, последние восемь серий были без перевода - так что мне приходилось только догадываться, о чем там речь). В "Детях Древнего Бога", мне, в основном, понравилось описание взаимоотношений между главными героями - как они общаются, подкалывают друг друга, ссорятся, мирятся, влюбляются и.т.д. Описание сцен сражений, честно говоря, читал через силу, - как-то не захватывает. Помню, в детстве увлекался Джеффри Лордом - вот у него эта тема здорово выходила! Впрочем, и в анимэ, и в манге бойня с ангелами была для меня, далеко, не самым главным. Главные битвы, как я считаю, происходили в сердцах и душах главных героев "Евангелиона"! В книге такие моменты неплохо описаны - но, с моей точки зрения, до оригинального произведения Хидеаки Анно не дотягивают: Этот внутренний диалог Синдзи, когда он едет в воображаемом поезде, заполненном багровым светом, льющимся из ниоткуда ... Кошмар Аски, когда она мысленно перенеслась в свое детство, превратившись в маленького ребенка стоящего в круге света, вокруг которого абсолютно непроницаемое, черное пространство. Образ ее матери с дьявольской куклой на руках ... И все это сопровождает мрачная музыка ... Создается атмосфера напряжения, становится как-то не по себе. При прочтении "Детей Древнего Бога" я подобного не испытал. Когда читал три части 13 главы, у меня появилось ощущение, что создатели этого произведения решили сделать лирическое отступление в виде пародии на "Рубак". Аска и Тодзи очень там напоминают Лину Инверс и Гаури Габриева. Дальше получился небольшой хентай - Рей связывает и насилует беспомощную Аску! Вообще, в "Детях Древнего Бога", довольно много моментов, имеющих связь с сексом - у меня, правда, они негативных эмоций не вызвали. Только как-то непривычно было видеть вспыльчивую и непреступную Аску, думающую о том, как бы уединиться с Синдзи. А тем более видеть Рей в образе насильницы! И Мисато, по-моему, была не столь похотливой ... Долгие перечисления имен Богов и их далеко идущих планов, описание древних городов, совершаемых там жертвоприношений и ритуалов, рассуждения Гендо и Фуюцки о возможной судьбе мира, их ссылки на древние манускрипты, сны и видения Детей - все это быстро надоедает. Мне, одно время, нравился Лавкрафт, у него как-то интереснее получалось писать про такую чертовщину. Особенно "Человек с рентгеновскими глазами" - произведение, которое действительно может напугать! Что сказать в итоге? Ничего особенного в "Детях Древнего Бога" я не увидел, но и сказать, что оно мне не понравилось - тоже нельзя. На раз прочитать вполне можно. Вот только до оригинального анимэ Хидеаки, а тем более до манги Садомото, "Дети Древнего Бога" ох как не дотягивают! (Для тех, кому мои высказывания показались обидными, скажу, что это всего лишь мое мнение и я не претендую, на какую-то общую для всех истину). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
KOBA Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 2Alesha На вкус и цвет фломастеры разные. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алеша Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 КОВА На вкус и цвет фломастеры разные. Эт точно! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Эпсилон Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Мнение... дя-а, я лучше точно не написал бы, написано неплохо но минимум треть надо было пометить сполером! Кстати насчёт Не было такого состояния, как после просмотра "Евангелиона", - какой-то растерянности и оглушенности (а ведь я смотрел только сериал, и то, последние восемь серий были без перевода - так что мне приходилось только догадываться, о чем там речь). мне кажется авторы такой цели не ставили , тут проста красивое литературное произведение в котором прекрасно! прописаны!! персонажи евы!!!(?) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Алеша Опубликовано 17 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 17 августа, 2007 Привет Эпсилон мне кажется авторы такой цели не ставили , тут проста красивое литературное произведение в котором прекрасно! прописаны!! персонажи евы!!!(?) Вполне возможно, что так оно и есть. Не знаешь, Джон Байлс и Род М. делали какие-либо комментарии, по поводу своего произведения? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Ярослав Опубликовано 23 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 23 августа, 2007 Всем все понравилось. Хммммм:.Наделся хоть на один негативный отзыв. Ожидания не оправдались: Чтож придется самому - мне не понравилось! Напоминает мыльную оперу, а эти сны в стиле фэнтези: Хотя последние главы ничего А вот насчет переводчиков повторюсь - упорные люди. А тут я его поддержу. Я тоже читал и могу с уверенностью сказать: написано приотвратно. Поскольку я сам пишу книгу, то могу различить хороший стиль письма от плохого. В этом "рассказе" автор пытается сделать упор на красвые краски, а с друго стороны на характеры героев. Но в это у него не получается в той мере, в которой должна быть написана такая интерпритация Евангелиона. Теперь о хороших соронах.( так как они тоже присутствуют). Интересно используются рамки сюжета и линия. Хорошо сделаны переходы от главы к главе и сюжет, что самое главное, затягивает и реализует у читателя все те маменты, которые ему хотелось увидеть в настоящей Еве. Ну вот пожалуй и все, что я могу сказать про это текст. А вы уж судите как хотите. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
langley Опубликовано 24 августа, 2007 Жалоба Share Опубликовано 24 августа, 2007 Я тоже читал и могу с уверенностью сказать: написано приотвратно..... Может, приведешь какие-то примеры, чтобы не быть голословным? Я сейчас как раз перечитываю ДДБ и в настроении с кем-нибудь поцапаться по поводу его достоинств и недостатков. Поскольку я сам пишу книгу, то могу различить хороший стиль письма от плохого. Видишь ли, то, что ты пишешь книгу еще не наделяет тебя званием эксперта-литературоведа. Но в это у него не получается в той мере, в которой должна быть написана такая интерпритация Евангелиона. Ничуть не сомневаюсь, что тебе лучше известно, как должна быть написана такая "интерпритация". Кстати, надеюсь в своей книге ты все-таки исправляешь орфографические и грамматические ошибки, и их там не так много, как в твоем сообщении. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.